当前位置:首页 » 文旅发展 » 2013旅游业招商项目新闻中英

2013旅游业招商项目新闻中英

发布时间: 2021-02-28 07:14:23

1. 广东省有什么好的招商项目旅游加盟怎么样

广东省当局为了努力追赶北上深,对于高新技术招商这一块政府投入很大版资金扶持,而旅游业权是国家“十三五”计划中着重提出发展的行业,2016年国家旅游局局长李金早:从景点旅游走向全域旅游,将推进全域旅游作为新时期的旅游发展战略。人们消费观念也已经发生改变,旅游成为现代人更多的选择,自由出行成为旅游的中流砥柱,同时带动大批配套服务的迅猛发展。旅游和高新技术的结合顺应潮流成为时代的宠儿,而在这一领域颇有名气的像驴迹导游,岳圣,携程,驴妈妈等,驴迹导游倡导智慧导游,全域旅游两个新概念,岳圣的文创产品不错。

2. 2013年7月29日到至今的英语新闻 简短一点 中英对照

The Duke of Cambridge took a
brief break from parental ties following the birth of his son, Prince George,
as he played in a charity polo match.

Prince William joked that it
was "good to get out of the house" - but said he had to buy some nappies for his
son, born on 22 July, on his way home.

He also added: "I've got to
make sure I'm not too late back!"

The prince said his son
"likes to move around a lot, he wriggles a lot, he keeps us on our toes".

He scored the winning goal in
the match, which was his first public appearance since Prince George was
born.

Prince William was presented
with a child's polo mallet after the match and joked: ''Is it nappies?''

The match, in which his
brother Prince Harry also played, was the 11th annual challenge game in support
of charities SkillForce and the Royal Marsden Cancer Charity, of which Prince
William is patron and president respectively.

The ke is currently on
paternity leave from his job as an RAF search and rescue pilot.

Meanwhile, Prince Charles
received presents and cards for his grandson from well wishers as he attended
the Mey Games - the world's smallest Highland games competition - in
Caithness.

综合外国媒体8月3日报道,初为人父的英国威廉王子忙里偷闲,3日与弟弟哈里王子一同参加了一场皇家慈善马球赛,并在球赛结束后聊起自己的育儿体验。

***着装不当遭嘲讽

当地时间3日下午,刚刚荣升父亲的威廉王子暂时放下育儿重担,出现在英国南部阿斯科特的慈善马球赛场上。这是他在7月23日陪伴妻儿出院后首次公开露面。

眼尖的媒体记者发现,威廉王子当天的衣着搭配似乎有些问题。“看看他的搭配吧,猩红色的休闲运动鞋,配上白得晃眼的牛仔裤和一件‘时髦’的蓝色衬衫……”英国《镜报》点评道,“同许多疲惫的家长一样,威廉王子看起来是从衣橱里随便抓起一身衣服套上就出门了。”

***获赠迷你马球杆

据悉,威廉王子和弟弟哈里王子3日参加的慈善马球赛一年举行一次,今年已是第11届,旨在为慈善教育机构SkillForce和皇家马斯登癌症慈善会筹款。威廉王子分别出任这两个慈善机构的赞助人和主席。

虽然着装有些令人失望,但威廉王子当天在球场上的表现着实不错,他为球队打入制胜一球。比赛结束后,主办方向威廉王子赠送礼物,这位新爸爸打趣地问是不是为小王子准备的尿布,得知礼物是一根迷你马球杆后,他还笑道:“看来回家路上我得去买点尿布了。”

谈及比赛表现时,威廉王子称自己正处于“婴儿模式”,“满脑子想的都是纸尿布,我没有百分之一百地投入比赛。”不过,他承认“走出家门放松一下”的感觉不错,但随后会见其他宾客时,他又强调:“我可不能太晚回家。”当被问及乔治小王子的状况时,威廉王子说:“他很好动,经常扭来扭去。”

凯特王妃据称正在娘家照顾儿子,威廉王子也还在休陪产假,预计他将在下周重返军队岗位。
摘自:http://www.chinadaily.com.cn/language_tips/news/news_bilingual.html

3. 一句话的中英双语新闻

1.老外看中国:流行问候语“要发票吗”
Foreigners see China: popular greeting "to the invoice?"
2.神舟六号彰显中国长远务实的空间计划
China's Shenzhou-6 shows the long-term pragmatic space program
3.3名妇女为5300年冰川木乃伊之争上法庭
Three women in 5300 Glacier mummy dispute to court
4.少林寺称不会派武僧参加北京奥运会武术比赛
Shaolin Temple that will not send arts disciples Olympics in Beijing Wushu competition
5.江西靖安春秋大墓发掘出先秦时期人体
Big Spring Jiang Yichun tomb excavated ring the Pre-Human
6.日本相扑掌门人虐徒致死被开除
Head of the Japanese sumo abuse followers were expelled from the death
7.朝鲜领导人金正日本周在与韩国总统卢武铉进行高峰会谈时称自己是一位“互联网专家”
This week, North Korea leader Kim Jong Il and South Korean President Roh Moo-hyun at a summit meeting claimed to be an "Internet expert."

4. 寻求-生态农业旅游观光项目招商策划方案

这里面可是要涉及到很多的知识面,首先,要对你们的公司要熟悉,对项目要熟悉,只有这样才能制定一份合适的策划方案书。
另外,你要结合管理、经济、政治、法律、公共关系等多方面的知识来考虑,除此之外,还要对你们项目的业主情况有一定的了解,才能最终制定
还有就是要集思广益,这种项目一般要成立一个专门的项目团队来进行,广一个人是很难制定一份好的策划书的。

5. 求一些中英对照的双语新闻和军事网站

发在评论里看看可以不,网址发不上来的

6. 求中英文对照的 最新的经济类新闻

主题:金融危机给人们的五大教训

随着雷曼兄弟(Lehman Brothers)崩溃两周年的日子临近,经济学家们纷纷列出了从中吸取的教训。摩根士丹利(Morgan Stanley)经济学家贝尔纳(Richard Berner)就是其中的一位。
With the two-year anniversary of the collapse of Lehman Brothersapproaching, economists are listing lessons learned. Among them isRichard Berner of Morgan Stanley。

以下就是贝尔纳列出的五大教训;他在为上个月阿根廷央行主办的一次会议准备的发言稿中列出了他的看法,并在上周的一份客户报告中进行了详细阐述:
Here are his five lessons, drawn from a presentation at recentconference sponsored last month by the Central Bank of Argentina andelaborated on in a note to clients last week:

1、强大与监管得力的金融体系应该是抵御金融冲击的第一道防线。我们越希望我们的经济以自由市场为导向,就越需要对金融机构和市场实施官方的监督和管理。这是因为真正的自由市场经济包含了很高的企业破产风险,相应的,向这些企业投资和放贷的金融机构和投资者也面临着高风险。此次危机的一个重要教训就是贷款商之间的竞争既培育了创新,但也带来了不稳定性。
1. 'A strong and well-regulated financial system should be the firstline of defense against financial shocks ....he more free-marketoriented we want our economies to be, the more we need officialsupervision and oversight of our financial institutions and markets.That's because truly free-market economies involve a high risk ofbusiness failure, and corresponding high risks to the financialinstitutions and investors that lend to and invest in those businesses.A key lesson from this crisis is that competition among lenders breedsinnovation, but also instability.'

2、积极和持续的政策反应是第二道防线。从日本"消失的十年"等过去的危机中,我们可以发现,持续的政策支持同样非常关键,这能够推动清理资产负债表,消除拖累经济增长的因素,还能阻止通货紧缩。对市场参与人士来说,获知政府政策扶持的持续时间很重要;他们希望央行官员作出明确表述,区分宽松政策结束(目前正在进行)以及刺激政策退出,或是紧缩政策开始(未来将发生的)。
2. 'Aggressive and persistent policy responses are the second line ofdefense ... [F]rom past crises like Japan's lost decade, we learned thatthe persistence of policy support is also critical to facilitatebalance-sheet cleanup, offset the drag on the economy, and preventdeflation ... For market participants, understanding just how persistentpolicy support will be is important; they want central bankers to makea clear distinction between the end of easing, which is now underway,and exit strategies or the beginning of tightening, which lie ahead.'

3、宏观金融监管和资产价格都应当在货币政策中发挥更大的作用。各国普遍认同,系统性风险需要引起全球的关注。但这一问题如何具体限定以及如何实施,各国却基本没有达成共识。
3. 'Macroprudential supervision and asset prices should both playbigger roles in monetary policy .... There is broad agreement that aglobal focus on systemic risk is needed. There is less agreement onexactly how to define and implement it. '

4、灵活的汇率能增强货币政策应对危机的能力。
4. 'Flexible exchange rates enhance the ability of monetary policy to respond to shocks.'

5、全球失衡会导致各国内部失衡扩大,从而加剧危机。衰退正促使美国和全球其他经济体和市场重新回到平衡。目前的问题是:对经济体和市场来说,这种重新平衡过程是否是温和以及可持续的,还是会带来破坏?我担心会出现后面一种情况,因为美国当前的政策是在扩大而不是缩小失衡问题,而其他国家的官员正在限制汇率的调节作用。
5. 'Global imbalances contributed to the crisis by allowing internalimbalances to grow. ... [R]ecession is helping to rebalance the US andglobal economies and markets. The question now: Will this rebalancingprocess be benign and sustainable for economies and markets, or will itbe disruptive? I worry about the latter because current US policies areexpanding rather than recing imbalances, and officials elsewhere arelimiting exchange-rate adjustment.'

7. 谁能推荐些中英双语的新闻网站或报纸

中英双语的新闻网站:

新华网 http://www.xinhuanet.com/ 新闻是新华社的
必搜网 http://www.biso.cn/ 趣味性较好,客观专。评论自由
人民属网 www.people.com.cn (人民日报网站)

热点内容
微山湖岛旅游攻略 发布:2021-03-16 21:45:18 浏览:387
适合78月份国内旅游的地方 发布:2021-03-16 21:42:27 浏览:6
文化旅游部单位 发布:2021-03-16 21:42:22 浏览:118
深圳周边游推荐免费的 发布:2021-03-16 21:42:18 浏览:696
塑州旅游景点 发布:2021-03-16 21:40:53 浏览:84
道观河风景旅游区发展前景 发布:2021-03-16 21:39:53 浏览:658
旅行社psd 发布:2021-03-16 21:39:03 浏览:174
常州旅游业发展现状 发布:2021-03-16 21:35:14 浏览:330
棋牌在线游戏必去797ag 发布:2021-03-16 21:33:30 浏览:217
有四个旅游团三条路线 发布:2021-03-16 21:33:30 浏览:164