当前位置:首页 » 文旅发展 » 如何促进旅游业发展中英文

如何促进旅游业发展中英文

发布时间: 2020-12-25 09:58:16

1. 求中英文申请访加目的说明 ,(旅游目的) 感激不尽!

Dear visa officer:
亲爱的签证官:

I come to Canada for sightseeing and also shopping.I will take the Flight ,Air Canada 754 which from San Francisco to Pearson, Toronto on August 2nd in 2013.
我来加拿大的主要目的是观光和购物,我将乘坐AC754 从旧金山出发8月2日到达多伦多佩尔逊机场。

I will bring CA $ XXX for the trip and I will responsible for all the expenses including food, housing, travelling within Canada, medical insurance and the other expenses.I will leave Canada before the expiration of herauthorized stay, and I will depart from XXX城市 back to San Francisco on August 9th in 2013.
我将携带 加币 XXX,以支付所有的费用,其中包括食宿,交通费用,旅行保险,和其他费用,我将会在签证到期之日前离开加拿大。我将会2013年8 月9号从XXX城市飞回旧金山。

During my stay in Canada ,I will stay with a tour group and visit the following places:
我停留在加拿大期间,我将会和一个旅行团一起探访以下景点:

First day of trip:
第一天旅程:
second day:
第二天
Third day:
第三天:
4th day:
第4天
5th day:
第5天:
6th day:
第6天
7th day:
8th day:
9th day:

Sincerely,

签名/日期

我不知道你的具体行程,你自己把旅行社的行程填写进日程表里就行,以下是景点中英文对照:

Toronto (多伦多),蒙特利尔(Montreal),翠湖山庄渡假村(Mont Treatment Village),魁北克(Quebec),渥太华(Ottawa),千岛湖(1000 Island),尼加拉瀑布(Niagara Falls),布法罗(Buffalo),CN塔(Canadian National Tower),多伦多大学校园(University of Toronto campus),(The Ontario Parliament),多伦多市政大厅(Toronto City Hall),蒙特利尔奥林匹克体育场(Montreal Olympic Stadium),圣约瑟夫大教堂(St.Joseph's Oratory)

原创手打,满意请采纳。

2. 西安旅游攻略(中英文)

你的朋友愿意住青旅吗?我们在南新街上,距离钟楼7分钟
这里有一些西安市内以及市外的旅游信息,都有中英文,希望可以给你带来帮助,资料都是文件夹实体地图以及书。抱歉没法直接传给你……

3. 帮忙给找些旅游景点的介绍(中英文对照的),中外都行,谢谢

富士山 (Fuji Mountain) 位于本州岛中南部,海拔3776米,是日本最高峰,日本人奉之为“圣山”,是日本民族的象征,距 东京约80公里,跨静冈、山梨两县,面积为90.76平方公里。整个山体呈圆锥状, 山顶终年积雪。富士山四周有剑峰、白山岳、久须志岳、大日岳、伊豆 岳、成就岳、驹 岳和三岳等“富士八峰”。富士山区还设有幻想旅行馆、昆虫博物馆、自然科学厅、奇石博物馆、富士博物馆、大型科学馆、植物园、野鸟园、野猴公园和各种体育、游艺场所等。坐落在顶峰上的圣庙——久须志神社和浅间神社是富士箱根伊豆国立公园的主要风景区。
The Fuji Mountain is Ilocated south central the Honshu island, the elevation 3776 meters, are the Japanese high point, the Japanese present it are the saint mountain, is the Japanese nationality's symbol, is apart from the Tokyo approximately 80 kilometers, cross Shizuoka, mountain ash two counties, the area is 90.76 square kilometers.The entire mountain massif assumes the conical shape, the summit died at the age of the snow.The Fuji Mountain all around has the sword peak, the white mountain, long must remember the mountain, the great date mountain, the Izu mountain, the achievement mountain, the colt mountain and three mountains and so on the Fuji eight peaks.The Fuji mountainous area also is equipped with the fantasy travel temporary office of president, the insect museum, the natural sciences hall, the wonderful stone museum, the Fuji museum, the large-scale science building, the botanical garden, the wild bird garden, the wild monkey park and each kind of sports, the recreational place and so on.Is situated long must remember the shrine and the shallow shrine in the crest Confucian temple is the Fuji box root Izu national park main scenic spot.

故宫 http://..com/question/1034644.html?si=3

1.城隍庙的英文介绍稿:

Chenghuang Miao Temple 城隍庙

The Temple of the Town Deity is located south of Yuyuan Gardan. There used to be a temple to the local deity, whick the inhabitants believed would protect them, in every city. The city deities were frequently real persons to whom the town owed something. Today, an arts aand crafts store is in the temple.

Yuyuan Garden 豫园

Yuyuan Garden is northeast of the Old Town. A high official had it designed in the Suzhou style as a private garden and built from 1559-- 1577. Later, it was restored several times. In spite of its relatively small area of two hectares it seems considerably larger e to the skillful arrangement of 30 different landscape scenes.

The garden consists of an inner and an outer section. The inner garden, neiyuan, is in the southern part and substantially smaller than the outer one, but then, it is more impressive and romantic, if it is possible to visit it in the early moring hours in order to enjoy it alone. An excellent calligrapher displays his work in one of the halls.

the outer part is in the north and contains numberous halls, pavilions and lakes. In 1853, the Pavilion of Spring in the northeast was the seat of the Xiao Hui, the Society of Little Swords, tho led an uprishing against Qing rule and occupied Shanghai for 17 months. Today, weapons and coins made by the Xiao Hui society, among other objects, are exhibited in this hall.

A man-made, 11-m-high hill bounds the garden in the northwest. Huxin Ting teahouse is a favorite with the citizens of Shanghai. It is in the southwest, outside of the garden grounds, a two-story building resting on posts in the middle of a pond and connected to the shore by a 'Zigzag Bridge'

4. 求中英文申请访加目的的说明 的样本,(旅游目的) 感激不尽!

已上传至附件,请查收,望采纳,谢谢!

5. 旅游景点中英文标语

1、Business Hours 营业时间
2、Office Hours 办公时间
3、Entrance 入口
4、Exit 出口
5、Push 推
6、Pull 拉
7、Shut 此路不通
8、On 打开 ( 放)
9、Off 关
10、Open 营业
11、Pause 暂停
12、Stop 关闭
13、Closed 下班
14、Menu 菜单
15、Fragile 易碎
16、This Side Up 此面向上
17、Introctions 说明
18、One Street 单行道
19、Keep Right/Left 靠左/右
20、Buses Only 只准公共汽车通过
21、Wet Paint 油漆未干
22、Danger 危险
23、Lost and Found 失物招领处
24、Give Way 快车先行
25、Safety First 安全第一
26、Filling Station 加油站
27、No Smoking 禁止吸烟
28、No Photos 请勿拍照
29、No Visitors 游人止步
30、No Entry 禁止入内
31、No Admittance 闲人免进
32、No Honking 禁止鸣喇叭
33、Parking 停车处
34、Toll Free 免费通行
35、F.F. 快进
36、Rew. 倒带
37、EMS (邮政)特快专递
38、Insert Here 此处插入
39、Open Here 此处开启
40、Split Here 此处撕开
41、Mechanical Help 车辆修理
42、“AA”Film 十四岁以下禁看电影
43、Do Not Pass 禁止超车
44、No U-Turn 禁止掉头
45、U-Turn Ok 可以U形转弯
46、No Cycling in the School校内禁止骑车
47、SOS 紧急求救信号
48、Hands Wanted 招聘
49、Staff Only 本处职工专用
50、No Litter 勿乱扔杂物
51、Hands Off 请勿用手摸
52、Keep Silence 保持安静
53、On Sale 削价出售
54、No Bills 不准张贴
55、Not for Sale 恕不出售
56、Pub 酒馆
57、Cafe 咖啡馆、小餐馆
58、Bar 酒巴
59、Laundry 洗衣店
60、Travel Agency 旅行社
61、In Shade 置于阴凉处
62、Keep in Dark Place 避光保存
63、Poison 有毒/毒品
64、Guard against Damp 防潮
65、Beware of Pickpocket 谨防扒手
66、Complaint Box 意见箱
67、For Use Only in Case of Fire 灭火专用
68、Bakery 面包店
69、Keep Dry 保持干燥
70、Information 问讯处
71、No Passing 禁止通行
72、No Angling 不准垂钓
73、Shooting Prohibited 禁止打猎
74、Seat by Number 对号入座
75、Protect Public Propety 爱护公共财物
76、Ticket Office(or :Booking Office)售票处
77、Visitors Please Register 来宾登记
78、Wipe Your Shoes And Boots请擦去鞋上的泥土
79、Men“s/Gentlemen/Gents Room 男厕所
80、Women“s/Ladies/Ladies“ Room女厕所
81、Occupied (厕所)有人
82、Vacant (厕所)无人
83、Commit No Nuisance 禁止小便
84、Net(Weight) 净重
85、MAN:25032002 生产日期:2002年3月25日
86、EXP:25032002 失效期:2002年3月25日
87、Admission Free免费入场
88、Bike Park(ing) 自行车存车处
89、Children and Women First 妇女、儿童优先
90、Save Food 节约粮食
91、Save Energy 节约能源
92、Handle with Care 小心轻放
93、Dogs Not Allowed 禁止携犬入内
94、Keep Away From Fire 切勿近火
95、Reced Speed Now 减速行驶
96、Road Up. Detour 马路施工,请绕行
97、Keep Top Side Up 请勿倒立
98、Take Care Not to Leave Things Behind 当心不要丢失东西
99、Please Return the Back After Use 用毕放回架上
100、Luggage Depository 行李存放处

6. 求旅游中英文对照的文章 3000字以上

There are varied ways of defining tourism. Some people regard it as a pollution-free instry; others think of it an invisible school, Both are based on an accepted fact that tourism cannot only proce profits bearing no pollution along with, but help broaden knowledge and fortify healthy. Aside from the above there exists awidespread theory, claiming that whatever is of the ability to increase in capital belongs to proctive instry. In this sense, tourism should hold a position in the scope and ought to be treated as such.

It is true that there is some sense in the theory, yet another equally or even more important aspect should be granted more publicity to. Tourism, in terms of its objective purposes, has a social function which contributes to human communication. Coming from vadous social backgrounds, having motives and goals of every kind, tourists get together, draw close and exchange ideas of their own, from which a fresh state of mind will be created. So what kind of proction is it? To the question we should have good reason to give a proper answer: it is a spirit proction, a reproction of relations of proction. And the more frequently such exchanges are made, the more good they will do to promoting social and economic development of the mutual. If it is the case that making money through tourism means a dent we have made, so it foretells a fortune to provide cultural service along with tourism. Therefore, to keep close eyes on the latter involves changing our minds first, that is, tourism is by no means a pure economic concept, but takes plenty of ideological activities as its content.
有不同的形式界定旅游业。有些人把它作为一种无污染的工业;其他人认为的是一种无形的学校,两者都基于公认的事实,旅游业不仅能产生利润的同时没有污染,但有助扩阔知识和巩固健康。除了上述存在awidespread理论,声称一切的能力增加资本属于生产性行业。在这个意义上说,旅游业应该有能力的范围和应该作这样的处理。

7. 英语作文旅游(要中英文对照)不过要是暑假作文写的好我给很多悬赏

My life was a boring summer at home every day to prepare the next junior high school learning, and occasionally play with the computer while away their time every day to stay at home. I hate the summer remedial yes, the only fortunate that the holiday does not work. Not long ago, organized a military training school, so that our new students, awareness of the soldiers, tempered the will, this is my summer life, only more fun. Rest of the time, I might choose to sleep, though every day I get up early, go to bed very early on, but I think sleep is a kind of enjoyment.
Speaking of our military training, so I have lots to talk about the case, would have some complaints, will do miss those days. When we all sleep together, we will each rushing to the quilt; as instructors blame punish us, we will whisper in private. Although this period of time really flies, but I will always remember it in my mind.
After military training, I feel that the friendship between our students will become increasingly dark.
中文翻译:我的暑假生活十分的无聊,每天在家准备接下来的初中学习,偶尔玩玩电脑消磨时间,每天都呆在家里。暑假补课是我最讨厌的,唯一庆幸的是假期没有作业。前不久,中学组织了军训,让我们这些新学子,认知了军人,锻炼了意志,这是我的暑假生活中唯一比较好玩的。其余时间,我可能会选择睡觉,虽然我每天起床很早,睡觉也很早,但是我认为睡觉是一种享受。
说起我们的军训,我就有说不完的话,会有些抱怨,会有些怀念。当我们大家都在一起睡觉时,会互相抢着被子;当教官责备惩罚着我们时,会在私下小声嘀咕。虽说这段时间过得很快,但是我却会在脑海里一直记着它。
经过了军训,我觉得我们同学之间的友谊会越来越深。
军训算旅游吗?

8. 旅游英语 中英文

北京旅游景点天安门英文导游词

Tian’ Rostrum
Tian’anmen( the Gate of Heavenly Peace), is located in the center of Beijing. It was first built in 1417 and named Chengtianmen( the Gate of Heavenly Succession). At the end of the Ming Dynasty, it was seriously damaged by war. When it was rebuilt under the Qing in 1651, it was renamed Tian’anmen, and served as the main entrance to the Imperial City, the administrative and residential quarters for court officials and retainers. The southern sections of the Imperial City wall still stand on both sides of the Gate. The tower at the top of the gate is nine-room wide and five –room deep. According to the Book of Changes, the two numbers nine and five, when combined, symbolize the supreme status of a sovereign.During the Ming and Qing dynasties, Tian’anmen was the place where state ceremonies took place. The most important one of them was the issuing of imperial edicts, which followed these steps:
1) The Minister of Rites would receive the edict in Taihedian( Hall of Supreme Harmony), where the Emperor was holding his court. The minister would then carry the decree on a yunpan( tray of cloud), and withdraw from the hall via Taihemen( Gate of supreme Harmony)
2) The Minister would put the tray in a miniature longting( dragon pavilion). Beneath a yellow umbrella and carry it via Wumen( Meridian Gate), to Tian’anmen Gate tower.
3) A courtier would be invested to proclaim the edict. The civil and military officials lining both sides of the gateway beneath the tower would prostrate themselves in the direction of the emperor in waiting for the decree to the proclaimed.
4) The courtier would then put the edict in a phoenix-shaped wooden box and lower it from the tower by means of a silk cord. The document would finally be carried in a similar tray of cloud under a yellow umbrella to the Ministry of Rites.
5) The edict, copied on yellow paper, would be made known to the whole country.<BR>Such a process was historically recorded as “ Imperial Edict Issued by Golden Phoenix”.During the Ming and Qing dynasties Tian’anmen was the most important passage. It was this gate that the Emperor and his retinue would go through on their way to the altars for ritual and religious activities.

On the Westside of Tian’anmen stands ZhongshanPark( Dr. Sun Yat-sen’s Park), and on the east side, the Working People’s Cultural Palave. The Park was formerly called Shejitan( Altar of Land and Grain), built in 1420 for offering sacrificial items to the God of Land. It was opened to the public as a park in 1914 and its name was changed in 1928 to the present one in memory of the great pioneer of the Chinese Democratic Revolution.The Working People’s Cultural Palace used to be Taimiao( the Supreme Ancestral Temple), where tablets of the deceased dynastic rulers were kept.

The stream in front of Tian’anmen is called Waijinshuihe( Outer Golden River),with seven marble bridges spanning over it . Of these seven bridges,historical records say the middle one was for the exclusive use of the emperor and was accordingly called Yuluqiao( Imperial Bridge). The bridges flanking it on either side were meant for the members of the royal family and were therefore called Wanggongqiao( Royal’s Bridges). Farther away on each side of the two were bridges for officials ranking above the third order and were named Pinjiqiao( ministerial Bridges). The remaining two bridges were for the use by the retinue below the third order and wre called Gongshengqiao( common Bridges). They anr the one in front of the Supreme Ancestral Temple to the east and the one in front of the Altar of land and Grain to the west.
The two stone lions by the Gate of Tian’anmen, one on each side were meant as sentries. They gaze toward the middle axis, guarding the emperor’s walkway. In front of the gate stands a pair of marble columns called Huabiao. They are elaborately cut in bas-relief following the pattern of a legendary dragon. Behind the gate stands another pair of similar columns. The story of Huabiao may be traced to a couple of sources. One of the versions accredits its invention to one of the Chinese sage kings named Yao, who was said to have set up a wooden pillar in order to allow the ordinary people to expose evil-doers, hence it was originally called a slander pillar. Later it ws reced to a signpost, and now it serves as an ornament.
The beast sitting on the top of the column is called” hou”, a legendary animal, which is said to have been a watcher of an emperor’s behaviour. He was doing such ties as warning the emperor against staying too long outside the palace or inlging in pleasure and urging him to go to the people for their complaints or return in e time. Therefore, the two pairs of beasts were given the names” Wangjunhui”( Expecting the emperor’s coming back) and “ wangjunchu”( Expecting the emperor’s going out) respectinvely.
In the old days, Tian’anmen, as a part of the Imperial City, was meant for important occasions. The two rows of chaofang( antechamber), on the sides behind the main gate, wre reserved for civil and military members of the government waiting for imperial audience and in front of the gate, were offices of imperial administration.

On October 1, 1949, chairman Mao Zedong proclaimed on Tian’anmen Rostrum the founding of the People’s Republic of China. Since then Tian’anmen has been the symbol of New Chine\a. Chairman Mao’s portrait is hung above the central entrance, flanked by two slogans:” Long Live the Great Unity of the Peoples of the World”. Today , the splendour of Tian’anmen attracts million of visitors from all over the world. The Rostrum on its top was opened in 1988 to the public for the first time in its history. It offers a panoramic view of the Square and the city proper.
Tian’anmen Square
Situated e south of Tian’anmen, the Square has an area of 44 hectares( 109 acres) that can accommodate as many as one million people for public gatherings. It has witnessed may historical events in China’s modern history and is a place for celebrations on such festive days as international Labour Day on May 1st and national Day on October 1st.

Around the Square are several famous buildings:
1 The Great Hall of the People
This is one of the largest congressional buildings in the world. Built in 1959, the hall consists of three parts: a 10,000-seat auditorium in the center, a banquet hall in the north wing facing Chang’an Street, with a seating capacity of 5,000, and offices for the Standing Committee of the National Peoples’ Congress of China in the south. In addition, thirty-four reception chambers are named after various provinces, autonomous regions and municipalities directly unde the Central Government, plus Hong Kong and Macao. Each is different from the other in decoration and furnishings to stress their local features.

2 The Museum of Chinese History and the Museum of the Chinese Revolution
These two museums were also built in 1959. the museum of Chinese History houses a permanent exhibition in four parts, covering the entire process of Chinese history spanning from 1.7 million years ago to 1919:
1) The Primitive Society( 1.7 million years ago to the 21st century BC);
2) The Slave Society(21st century BC to 476 BC.);
3) The Feudal Society(475 BC. To 1840 AD.);
4) The Semi-Colonial and Semi- Feal Society(1840 to 1919.)
The Museum of the Chinese Revolution covers the period from 1919 to 1949.

3 The Monument to the People’s Heroes
the monument was built in memory of thousands of martyrs who died for the revolutionary cause of the Chinese people. Its construction began on August 1, 1952 and was not completed until 1958. in the form of an obelisk, the Monument as made of more than 17,000 pieces of tranite and white marble. The purple piece inlaid in the front of the Monument was brought from Qing, Shandong Province. It is 38 meters(124ft 8 in) high, the loftiest of its kind ever seen in the country. Not only is it an historic memorial for immortal heroes, but also it is an artistic work of excellent architectural value.
On the front side of the Monument is an engraved inscription in Chinese characters written by Chairman Mao Zedong, which reads” Eternal Glory to the People’s Heroes!”. On the back of the Monument is an article written by Chairman Mao, but in Chinese calligraphy by the late Premier Zhou Enlai.
At the top of the Monument are eight gigantic carved wreathes of such flowers as peony, lotus and chrysanthemum, symbolizing nobility, purity, and fortitude. At the base of the monument are eight marble reliefs depicting the Chinese historic events since 1840. They are:、
1) The Burning of Opium in 1840:
2) The uprising of 1851 in Jintian, Guangxi;
3) The Revolution of 1911;
4) The May Fourth Movement of 1919;
5) The May 30th Movement of 1925;
6) The Uprising of 1927 in Nanchang, Jiangxi;
7) The War of Resistance against Japanese Aggression from 1937 to 1945;
8) The Victorious Crossing over the Yangtze River by the Peoples’s Liberation Army in 1949. This relief is flanked by two smaller ones—“ Supplying the Front” and “ Greeting the P.L.A.”.

4 Chairman Mao’s Mausoleum
Chairman Mao Zedong, the founder of the People’s Pepublic of China, passed away on Sepember 9, 1976. In commemoration of this great man, a mausoleum began to be constructed in November 1976, and was completes in August the following year. The Mausoleum was officially opened on September 9, 1977.
The mausoleum is surrounded by four groups of sculpture. East of the northern entrance is the sculpture depicting the period of the New Democratic Revolution( 1919-1949), and west of it is the one signifying the great achievements of the Chinese people ring the period of slcialist revolution and construction since 1949. The sculptures in front of the southern gate are figures of workers, peasants soldiers, intellectuals, technicians and children.
Inside the Mausoleum are three main sections: A white marble statue of Chairman Mao is mounted on a platform in the front lobby. On the wall behind the statue is a 24-metre-long( 79-foot-long) tapestry, a fine needlepoint work with beautiful landscapes of the country.
In the main hall there is a crystal coffin, in which Chairman Mao’s body lies stately with the Communist Party’s flag covering over him.
On the wall of the southern lobby, a poem by Chairman Mao and in his own calligraphy is inscribed in gold inlay. It expresses his full great expectations for the country.

Tian’ anmen Square has now completed its renovation after eight months’ hard work to welcome the 50th anniversary of the People’s Republic in 1999.

热点内容
微山湖岛旅游攻略 发布:2021-03-16 21:45:18 浏览:387
适合78月份国内旅游的地方 发布:2021-03-16 21:42:27 浏览:6
文化旅游部单位 发布:2021-03-16 21:42:22 浏览:118
深圳周边游推荐免费的 发布:2021-03-16 21:42:18 浏览:696
塑州旅游景点 发布:2021-03-16 21:40:53 浏览:84
道观河风景旅游区发展前景 发布:2021-03-16 21:39:53 浏览:658
旅行社psd 发布:2021-03-16 21:39:03 浏览:174
常州旅游业发展现状 发布:2021-03-16 21:35:14 浏览:330
棋牌在线游戏必去797ag 发布:2021-03-16 21:33:30 浏览:217
有四个旅游团三条路线 发布:2021-03-16 21:33:30 浏览:164