四川旅游文化概况英文
① 谁知道四川旅游资源100问的英文版呀非常感谢啦
61. Its name comes from two Wells in zigong, which two Wells? Zigong name comes from two Wells, which two Wells?
Zigong take artesian well and gong two names first word Wells and into
62. What are the staple wuliangyie brewed wine? Why should use five grain? They are respectively proportion?
Wu liang ye using food is sorghum corn sweet potato wheat and rice, the ratio of 63:21:13:4:2. Want to use five staple is based on taste type of saturated and coordination, because corn, wheat in grain belongs to dry sex, sweet potatoes and rice for neuter. Single grain varieties cause the alcohol too dry fierce, the intensity of the single with cool shall coordinate, increase the degree of saturation and gentle alcohol. Make wuliangyie "entrance is sweet, and into the throat clean bright, the aftertaste is long, each flavour coordination" evaluation, become luzhou-flavor liquor representatives of the cellar pool and China's most famous top 10 liquors.
63. "Sue yellow rice CAI" means which dynasty which four? This sequence is which areas of the artistic achievement?
A: the history of Chinese calligraphy deals with the song dynasty calligraphy, known as the "Sue. Yellow. Meters. CAI" four ShuGu view. They four people are considered as the typical representative of song dynasty calligraphy style. "song four", the first three home separately referred to su shi (slope). Huang tingjian (FuWeng) vertical brushstrokes (xiangyang aimless and) and basis.
64. Bamboo is by the few parts? Say it is treasure "main body" is what role they play respectively?
Bamboo aerial parts by knobbly bamboo culm. Bamboo branches and leaves composition. Bamboo culm basal connected to the DeXiaJing also disklike structure, bearing concentric layers. The DeXiaJing stanza in the festival slender root, called regarding, true root. Bamboo poles are building. Handicraft. Instruments. Many things and life appliance materials. ZhuHuang and bamboo shell can also papermaking, bamboo shoots in vegetables taste delicious, is delicacies.
Bamboo underground stolons called "ZhuBian", NenZhu leaves. Bamboo radha. Bamboo, bamboo meters unsmooth can medicine is a kind of precious food.
65. With bamboo related idioms have?
Have a card up one's sleeve childhood friends you can't draw water mind.
66. Several of China's four big concerning with sichuan tourism resources have relations?
Two of The Three Kingdoms "the shu culture Fu, destroyed in prospering in Fu to Fu (mianyang) as the center of The Three Kingdoms culture, south to cheng, north to hanzhong, east delay in nanchong, west arrival state. The second part is wei" journey to the west ", with two lang absolute being, xiao days dog (shu dog). Dinghai in jiangyan iron rod) makes (represented
② 介绍四川的历史与风景名胜的英语作文
Jiuzhaigou Valley is located in the Aba Tibetan and Qiang Ethnic Autonomous Prefecture in western Sichuan Province. If you take a bird's eye view, you'll see it's shaped like the letter Y and stretches more than 40 kilometers. Nine ethnic Tibetan villages are scattered across the valley, so it's called Jiuzhaigou, or the nine-village-valley.
Even for those who have traveled to many places in China, Jiuzhaigou is a pleasant surprise. Nerohem Yam from Israel is one example. The past few years have taken him to quite a few places of interest like Beijing, Shanghai, Zhejiang and Sha'anxi. But he fell in love with Jiuzhaigou's astonishing beauty at the very first sight.
"This is the most beautiful place in China. Because the landscape is very unique, the water colors are something exceptional, you don't see that in any other place in China."
The magic of Jiuzhaigou lies in the water, which is also where Jiuzhaigou's spirit resides. More than 100 alpine lakes of different sizes and brilliant colors are scattered in the valley.
The water is so pure and clear, you can count the pebbles, floating grass and fallen tree branches at the bottom. All the crystal-clear lakes have gorgeous colors, sometimes blue like sapphires or green like emeralds, and decorated with bright yellow touches.
Morishita Sadamasa, a tourist from Japan, can't help gasping in admiration.
"I have seen some videos of Jiuzhaigou's scenery back in Japan. But now that I'm here to see it in person, I find the view even more beautiful. There are lakes of the same kind in Japan, but I think Jiuzhaigou outstrips them all."
Jiuzhaigou's colorful waters come thanks to the conic karst landforms. The calcium, magnesium and carbonate ions abundant in the lake water are good at reflecting blue and green light. They also contain more than 200 types of algae in a variety of colors.
The lakes at Jiuzhaigou are located at different altitudes, creating the perfect environment for waterfalls to form. The valley has 17 waterfalls, including the 300-meter-wide Nuorilang Fall, the broadest single waterfall in China.
Little wonder the Chinese people call Jiuzhaigou Valley a fairyland on earth! It was included on the UNESCO World Natural Heritage List in 1992, but the local people have other reasons to take very good care of it.
A Tibetan girl, Yina Manhong, says the local Tibetans believe that everything inside the valley has been bestowed by divine powers.
"We local Tibetan people believe everything has a spirit and all those mountains and waters as well as trees and grasses are bestowed by the gods. We humans have every reason to protect them, not to damage them. The older people will tell their children not to wash clothes in the water or dispose anything filthy."
Yina Manhong and her fellow villagers still live in Jiuzhaigou Valley as their ancestors taught them to. They are friends with the natural world and hospitable to travelers who pass by.
One hundred thirty kilometers away from Jiuzhaigou Valley is another "Paradise on Earth," the Huanglong Park. It was included on the World Natural Heritage List in 1992, the same year as Jiuzhaigou Valley.
The Huanglong Park sprawls over 700 square kilometers and is surrounded by damp forests, mountains, coniferous woods and grasslands.
The region's big attraction is the karst formations that surface in the form of limestone pools, shoals and travertine falls.
People probably call this place Huanglong, or Yellow Dragon, because of the rock formations, which are just like yellow scales on the back of a gigantic dragon. The water is crystal clear and contains all kinds of minerals, drawn from the limestone mountain behind it. Each small pool displays heartbreakingly beautiful colors that would defy any painter's palette.
If you want to see the most charming part of Huanglong Park, you have to be on the mountaintop. It's three thousand meters above sea level and a non-stop walk from the bottom to the top takes about an hour. Altogether, it's a seven-kilometer uphill climb. The exertion can be a problem for many people. Kou Yahui, who is in charge of Huanglong Park, says they've found a solution to the problem.
"We now have tourist chair lifts, so travelers can take them to the mountaintop for sightseeing. We've also set up five cost-free oxygen bars for hikers along the way to the peak. They are totally free for travelers."
Once you get to the very top, you will find yourself at the Five-Color Pond, the eye of the Yellow Dragon. The surface ripples with baby blues and lush greens. The place is so dazzlingly unreal that people imagine it must be the place where goddesses come to bathe.
Alright, with a tour of this wonderland, we wind up today's trip to Sichuan. I'm YF. See you next time
③ 四川旅游景点英文介绍,英语作文
网络,英文的导游词
④ 中国死海(四川大英)官方英文名及英文简介
http://www.chinadeadsea.com.cn/test/home.asp
建议你去这里看一下他的官网.
下面是另一网站对中死的介绍:
中国死海旅游度假区位于四川省大英县,是利用形成于一亿五千万年前,深埋于地下3000米的古盐卤海水资源,以“死海漂浮”为主,结合现代水上运动、休闲、瘦身、保健等要素,建设形成的一个集新颖性、时尚性、趣味性为一体的现代化国家AAAA级旅游度假区。景区占地超过000亩,于2003年10月开始正式对外营业。
中国死海水含盐量超过22%,不会游泳的人也能轻松地漂浮其上。海水富含钾、钙、碘、溴等40多种矿物质和微量元素,能够对人体产生明显的镇静、降低血脂、血压以及瘦身等功效,对人体十分有益。同时,中国死海还兼具温泉功效,出水口温度高达87摄氏度,这是世界上独一无二的“死海热温泉”,曾经有100多公斤的肥胖者在死海热温泉中连续浸泡数日而减轻15%的体重,长期的失眠者也在此找到了美梦的感觉。
中国死海时尚康体中心里,动感单车、热瑜伽等是康体爱好者的绝佳健身项目;盐疗护理中心里的真正死海矿物泥及中国死海矿物盐的专业护理,更是爱美人士不可错过的至高享受。
中国死海旅游度假区水上娱乐项目丰富多彩,走进中国死海,我们就置身于一个超脱于现实之外的梦幻世界--冲浪、V型滑道等等,体验从浪尖坠下的惊悸和急流倾泻千里的畅快,尽情享受随波逐流、身似浮萍的悠然,让流水涤去所有的烦恼和忧愁,然后用尖叫宣泄出内心的欣喜若狂,给快乐一个出口!
“中国死海”是将中国传统文化、传统技术以及古老资源等在旅游业上运用的一次伟大创新。“中国死海”将四川传统的卓筒井文化、盐卤文化和古老而独特的井盐资源,通过运用现代科技手段与时尚旅游要素而创造出的一种全新旅游概念和旅游方式;是传统与现代、古老与时尚、资源与科技完美结合的新一代旅游产品。
“中国死海”突出彰显的“盐文化”精神,是中国传统文化中“责任”、“诚信”以及“和谐”精神的载体。“中国死海”通过旅游的方式,将这种中国传统文化的精髓有效传递给了国内外旅游者。
⑤ 用英语介绍四川
英文原文:
Sichuan, hereinafter referred to as "sichuan" or "shu", the provincial capital cheng, is located in the southwest of China hinterland, has a reputation of "land of abundance" since ancient times is the portal in western China, the giant pandas. Today with chongqing in sichuan, guizhou, yunnan, Tibet, qinghai, gansu and shaanxi provinces border. For in eastern sichuan parallelism valley and upper hills, siltstones of cheng plain, in central west as he ethnoniedicinal. Sichuan over 18, three ethnic autonomous prefectures, 15 county.
Sichuan is China's important economic, instrial, agricultural, military affairs, tourism, cultural province. Provincial capital of cheng in 1993 by the state council determined to be a science and technology, trade and financial center in southwest China, transportation and communications hub. Cheng shuangliu international airport is China's fourth largest airport.
Now has proven reserves of mineral resources in sichuan 132 species, accounting for 70% of the national resources of the species in the mountain, for the national resource, energy province, is the starting point of sichuan to east gas. Because of rich procts, enrichment of resources and is known as "land of abundance".
Sichuan is "comprehensive transportation hub in western China", "highland" economic development in western China.
中文翻译:
四川,简称“川”或“蜀”,省会成都,位于中国大陆西南腹地,自古就有“天府之国”之美誉,是中国西部门户,大熊猫故乡。四川今与重庆、贵州、云南、西藏、青海、甘肃、陕西诸省市交界。四川东部为川东平行岭谷和川中丘陵,中部为成都平原,西部为川西高原。四川辖18个地级市,3个少数民族自治州,15个县级市。
四川是中国重要的经济、工业、农业、军事、旅游、文化大省。省会成都在1993年被国务院确定为中国西南地区的科技、商贸、金融中心和交通、通信枢纽。成都双流国际机场是中国第四大航空港。
四川现拥有已探明储量的矿产资源132种,占全国资源种数的70%,为全国的资源、能源大省,是川气东送的起点。因物产丰富,资源富集而被誉为“天府之国”。
四川是“中国西部综合交通枢纽”、“中国西部经济发展高地”。
⑥ 关于四川的英语介绍
四川省位于中国西南腹地,介于东经97°21'~108°33'和北纬26°03'~34°19'之间,地处长江上游,辖区面积48.6万平方公里,居中国第五位,东西长1075公里,南北宽921公里,东西边境时差51分钟。
与7个省(区、市)接壤,北连陕西、甘肃、青海,南接云南、贵州,东邻重庆,西衔西藏。是承接华南华中、连接西南西北、沟通中亚南亚东南亚的重要交汇点和交通走廊。
Sichuan Province is located in the southwest of China, between the east longitude of "21" ~ 108 ° proction "and the north latitude of" 03 "~ the bottom of" 19 ".
It is located in the upper reaches of the Yangtze River, with a jurisdiction area of 60000 square kilometers.
It is the fifth in China, 1075 kilometers long from east to west, 921 kilometers wide from south to north, with a time difference of 51 minutes between the East and West.
It borders seven provinces (regions and cities), Shaanxi, Gansu, Qinghai, Yunnan, Guizhou, and Chongqing in the East Qing, the west to Tibet.
This is an important intersection and transportation corridor connecting South China, central China, southwest, Northwest China and South Asia and Southeast Asia.
(6)四川旅游文化概况英文扩展阅读
四川位于中国大陆地势三大阶梯中的第一级和第二级,即处于第一级青藏高原和第二级长江中下游平原的过渡带,高低悬殊,西高东低的特点特别明显。西部为高原、山地,海拔多在3000米以上;东部为盆地、丘陵,海拔多在500~2000米之间。
全省可分为四川盆地、川西高山高原区、川西北丘状高原山地区、川西南山地区、米仓山大巴山中山区五大部分。
四川地貌复杂,以山地为主要特色,具有山地、丘陵、平原和高原4种地貌类型,分别占全省面积的74.2%、10.3%、8.2%、7.3%。土壤类型丰富,共有25个土类、63个亚类、137个土属、380个土种,土类和亚类数分别占全国总数的43.48%和32.60%。
⑦ 用英语介绍成都的景点70字
As is known to all, the tourism resource in Sichuan province is very abundant and you know, Cheng is a city makes you reluctant to leave once you're here!
I strongly recommand you to go to the Luodai Old Town. there you can appreciate the local old style architecture and relax ourself in the happy village near the old town, where the homemade countrystyle Sichuan food is very delicious.洛带古镇哈
⑧ 用英语介绍四川的某个旅游景点
都江堰吧~~很出名。
The Dujiangyan Dam, 45km north of Cheng, is an ancient technological wonder of the country. More than 2000 yers ago, Li Bing(250-200BC), as a local governor of the Shu State, designed this water control and irrigation dam and organized thousands of local people to complete the project to check the Mingjiang River.For many years the river,flooded the Cheng agricultural area and local farmers suffered a lot from the water disaster. Due to the success of the project, the dam automatically diverts the Mingjiang River and channels it into irrigation canals. For many years the dam has continued to make the most of the water conservancy works.
Expansion has been undertaken since 1949 and at present the system does a good job of irrigating farming land across 33counties of the western part of Sichuan Province. Local people feel proud of the system becaude it has supported a large amount of people in their daily life.
What makes this system so good?
The system is a large hydraulic water project which consists of three main parts: the Fish Mouth Water-Dividing Dam, the Flying Sand Fence, and the Bottle-Neck Channel.
The Fish mouth functions to divide the flow of water into an inner river and an outer river. Long ago, when Li Bing worked as the local governor of the Shu State, he found the old river canal was too narrow to hold much water, which often overflowed the banks and caused disastrous flood. Based on natural geographic conditions, he organized the people to build a man-made dam. The whole dam looks like a fish, and the front dam has a circular cone shaped like a fish mouth. It is the dam that channels water into an outer canal and an inner canal. The outer water canal functions as the main stream and holds sixty percent of water in the river. The extra water goes through the inner canal for irrigation in Cheng areas.
The Flying Sand Fence joins the inner and outer canals. The fence functions to controll the flow of water and discharge excess into the inner canal from the main stream. During the dry season the fence doesn't work much, but when floods occur, the river rushes forward along the outer canal. As it approaches the fence, the fence,the river begins to turn round fast and soon many whirlpools are formed. The volatile whirlpools sweep away sand and pebbles and, throw them into the outer canal. For many years huge bamboo baskets were used as the fence. They were filled with stones and pebbles. However,at present, reinforced concrete weir has replaced the ancient fence.
So now, let's discuss the Bottle-Neck Channel. A trunk canal was cut through the mountain into two parts which link up the inner canal for irrigation. The small part is later called Li Dui, which means an isolated hill. Cheng looks like a large bottle and the trunk canal between the mountain and the hill takes shape of the bottleneck. The trunk canal technically has two functions: First, it leads the water to irrigate the farming land in western Sichujan; Secondly, the trunk casnal works together with the Flying Sand Weir to keep the flow below a certain point in the inner canal ring flood season. Some stone tablets, which stand on the isolated hill, are engraved in Buddhist Sanskrit. The local people hope that the Buddhist tablets can exert the Buddhist superpower to harness flood disaster. For over two thousand years, in fact, the Fish Mouth Water-Dividing Dam, the Flying Sand Weir, and the Bottle-neck Channel automatically work together to control foods and sweep away sand and stones in the main stram. The local people benefit a lot from this project.
Not far from the Dujiang Dam, a Daoist temple complex was wrwcted was erected to commemorate the benevolent rule of Li Bing and his son who succeeded him. Li Bing and his son were granted the posthumous title of Wang. The folk story says that July 24of the Chinese Lunar Calendar is Li Bing' birthday. On the day many local people visit the temple where they prostrate themselges before the image of Li Bing and his son and burn incense to honor them. The larger-than-life painted statues of father and son overlook the rushing river below. Nearby a stone tablet os engraved with a famous six-character quotation from Li Bing,"when the river flows in zigzags, cut a straight channel. When the riverbeb is wide and shallow, dig it deeper." The temple which is built near the mountaintop, is a popular stopping place for sightseers. There one can enjoy a unique view of the most modern parts of the water conservation project.
People appreciate the ancient wonder, which still works to benefit people today.
⑨ 我现在要写一篇英文 presentation 名字是 介绍四川的人文,习俗,旅游等等!就是假设老外来我单位(成都)
先用中文 写出你想写文字,然后用 “金山词霸”或者类似的软件翻译过来。。。了了