北京天安門景點用英文介紹
⑴ 求超簡單的北京旅遊景點英文介紹
故宮,意為過去的皇宮,就是過去人們常說的紫禁城,位於北京市中心。
故宮建成於明永樂十八年(1420年),佔地72萬平方米,建築面積16萬平方米,有宮殿建築9000多間,是中國乃至世界現存最大最完整的古代宮殿建築群。
Imperial Palace, Italy for past imperial palace, was Forbidden City which the past people often said that located at Beijing town center. the Imperial Palace completed the bright Yunglo 18 years in (in 1420), occupied a land area of 720,000 square meters, the floor space 160,000 square meters, had the palace to construct more than 9000, was Chinese and even the world extant most greatly most complete ancient times palace architectural complex.
⑵ 北京景點用英語說
1、頤來和園 the Summer Palace
2、故宮 the Imperial Palace
3、紫禁城 the Forbidden City
4、香山自公園 Xiangshan Park
5、天安門廣場 Tian'anmen Square
6、人民英雄紀念碑 Monument of the People's Heroes
7、長城 the Great Wall
8、八達嶺長城 Great Wall at Badaling or Badaling Great Wall
9、居庸關 Juyongguan Pass or Juyonguan Great Wall
(2)北京天安門景點用英文介紹擴展閱讀:
北京是全球擁有世界遺產(7處)最多的城市,是全球首個擁有世界地質公園的首都城市。
北京對外開放的旅遊景點達200多處,有世界上最大的皇宮紫禁城、祭天神廟天壇、皇家園林北海公園、頤和園和圓明園,還有八達嶺長城、慕田峪長城以及世界上最大的四合院恭王府等名勝古跡。
北京市共有文物古跡7309項,99處全國重點文物保護單位(含長城和京杭大運河的北京段)、326處市級文物保護單位、5處國家地質公園、15處國家森林公園。
⑶ 關於北京旅遊景點的英文介紹(有翻譯)
介紹北京的地點及景點的英語作文 有翻譯
⑷ 北京旅遊景點英語介紹
旅遊英語各方面的,在下面的網址里有,在比較後面,是英文版的:)~
http://www.blog.e.cn/user1/12601/subject/
相關的目錄:)~
旅遊英語單詞
常見的「公共標志和說明」英文表達
Grand Canyon
北京景點介紹:The Palace Museum
北京景點介紹:The Great Wall
北京景點介紹:Dingling Mausoleum
世界著名游覽勝地英文名稱
西藏景點介紹:Jokhang Temple
西藏景點介紹:Potala Palace
雲南景點介紹:Xishuangbanna
雲南景點介紹:Shingri-La
雲南景點介紹:Lijiang
山東景點介紹:Taishan Mountain
陝西景點介紹:Museum of Terra Cotta Warriors
四川景點介紹:Emei Mountain and Leshan Buddha
四川景點介紹: Jiuzhaigou Ravine Scenic Area
新疆景點介紹:Urumqi
江蘇景點介紹: Suzhou
江蘇景點介紹: Nanjing
江西景點介紹: Lushan Mountain Scenic Area
遼寧景點介紹: Dalian
內蒙古景點介紹:Genghis Khan's Mausoleum
寧夏景點介紹:Imperial Tombs of Western Xia
湖南景點介紹:Yuelu Mountain
湖北景點介紹:Shennongjia
湖北景點介紹:Yellow Crane Tower
酒店英語常用詞彙2(包括國家)
酒店英語常用詞彙(一)
酒店英語面試問題
Drinking Gongfu Tea
China, the Homeland of Tea
機場報關常用英文
The Ancient City of Lijiang(Yunnan Province)
⑸ 北京著名景點中英文介紹對照
莫高窟——Mogao Caves
兵馬俑——Terra Cotta Warriors
天安門回——Tian『anmen Square
故 宮——Palace Museum
長 城—答—the Great Wall
⑹ 介紹北京景點的英文小短文
Beijing Aquarium
Beijing Aquarium is the largest inland aquarium in the world including an Amazon rainforest area, coral reefs, a shark aquarium (where you can dive with the flesh eaters), whales, dolphins and a marine mammal pavilion. The latter hosts lively aquatic animal displays.
Drum Tower
Originally built in 1273, marking the centre of the old Mongol capital Da, the tower has been repeatedly destroyed and restored. Stagger up the incredibly steep steps for long views over Beijing's rooftops. The drums of this later Ming dynasty version were beaten to mark the hours of the day - in effect the Big Ben of Beijing.
The building came close to ruin ring the Cultural Revolution, when it was reviled as an artefact from a feudal past. The Drum Tower has survived both Swiss engineering and Maoist scorn and are now protected treasures.
On display is a large array of drums, including the large and dilapidated Night Watchman's Drum (being one of the five two-hour divisions of the night) and a large array of reproction drums.
⑺ 天安門廣場的英文介紹加翻譯
Tian'anmen Square is one of the largest city squares in the world. It is situated in the heart of Beijing. Tian'anmen was built in 1417 and was the entrance gate to the Forbidden City.
Now the square stretches 880 meters from north to south and 500 meters from east to west. The total area is 440,000 square meters. That's about the size of 60 soccer fields, spacious enough to accommodate half a million people.
Covering over forty hectares, Tian'anmen Square must rank as the greatest public square on earth. It's a modern creation, in a city that traditionally had no squares, as classical Chinese town planning did not allow for places where crowds could gather.
Tian'anmen only came into being when imperial offices were cleared from either side of the great processional way that led south from the palace to Qianmen and the Temple of Heaven.
The ancient north–south axis of the city was thus destroyed and the broad east–west thoroughfare, Chang'an Jie, that now carries millions of cyclists every day past the front of the Forbidden City, had the walls across its path removed.
翻譯:天安門廣場是世界上最大的城市廣場之一。它位於北京的中心。天安門建於1417年,是紫禁城的入口。
現在廣場從北向南延伸880米,從東向西延伸500米。總面積為44萬平方米。大約有60個足球場那麼大,足夠容納50萬人。
天安門廣場佔地40多公頃,一定是世界上最大的公共廣場。這是一個現代的創造,在一個傳統上沒有廣場的城市,因為中國傳統的城市規劃不允許人群聚集的地方。
天安門只是在從皇宮向南通往前門和天壇的大遊行路線兩邊的皇宮被清理干凈後才出現的。
這座城市古老的南北軸線就這樣被摧毀了,如今每天載著數百萬騎自行車的人經過紫禁城前部的寬闊的東西大道長安街被拆除了。
⑻ 用英語介紹天安門
Tian'anmen (the Gate of Heavenly Peace), is located in the center of Beijing. It was first built in 1417 and named Chengtianmen (the Gate of Heavenly Succession). At the end of the Ming Dynasty, it was seriously damaged by war. When it was rebuilt under the Qing in 1651, it was renamed Tian'anmen, and served as the main entrance to the Imperial City, the administrative and residential quarters for court officials and retainers. The southern sections of the Imperial City wall still stand on both sides of the Gate. The tower at the top of the gate is nine-room wide and five –room deep. According to the Book of Changes, the two numbers nine and five, when combined, symbolize the supreme status of a sovereign. During the Ming and Qing dynasties, Tian'anmen was the place where state ceremonies took place. The most important one of them was the issuing of imperial edicts, which followed these steps: 1) The Minister of Rites would receive the edict in Taihedian (Hall of Supreme Harmony), where the Emperor was holding his court. The minister would then carry the decree on a yunpan (tray of cloud), and withdraw from the hall via Taihemen (Gate of supreme Harmony)
2) The Minister would put the tray in a miniature longting (dragon pavilion). Beneath a yellow umbrella and carry it via Wumen (Meridian Gate), to Tian'anmen Gate tower. 3) A courtier would be invested to proclaim the edict. The civil and military officials lining both sides of the gateway beneath the tower would prostrate themselves in the direction of the emperor in waiting for the decree to the proclaimed.
4) The courtier would then put the edict in a phoenix-shaped wooden box and lower it from the tower by means of a silk cord. The document would finally be carried in a similar tray of cloud under a yellow umbrella to the Ministry of Rites.
5) The edict, copied on yellow paper, would be made known to the whole country. Such a process was historically recorded as " Imperial Edict Issued by Golden Phoenix". During the Ming and Qing dynasties Tian'anmen was the most important passage. It was this gate that the Emperor and his retinue would go through on their way to the altars for ritual and religious activities.
On the Westside of Tian'anmen stands ZhongshanPark (Dr. Sun Yat-sen's Park), and on the east side, the Working People's Cultural Palace. The Park was formerly called Shejitan (Altar of Land and Grain), built in 1420 for offering sacrificial items to the God of Land. It was opened to the public as a park in 1914 and its name was changed in 1928 to the present one in memory of the great pioneer of the Chinese Democratic Revolution. The Working People's Cultural Palace used to be Taimiao (the Supreme Ancestral Temple), where tablets of the deceased dynastic rulers were kept.
The stream in front of Tian'anmen is called Waijinshuihe (Outer Golden River), with seven marble bridges spanning over it . Of these seven bridges, historical records say the middle one was for the exclusive use of the emperor and was accordingly called Yuluqiao (Imperial Bridge). The bridges flanking it on either side were meant for the members of the royal family and were therefore called Wanggongqiao (Royal's Bridges). Farther away on each side of the two were bridges for officials ranking above the third order and were named Pinjiqiao (ministerial Bridges). The remaining two bridges were for the use by the retinue below the third order and were called Gongshengqiao (common Bridges). They are the one in front of the Supreme Ancestral Temple to the east and the one in front of the Altar of land and Grain to the west.
The two stone lions by the Gate of Tian'anmen, one on each side were meant as sentries. They gaze toward the middle axis, guarding the emperor's walkway. In front of the gate stands a pair of marble columns called Huabiao. They are elaborately cut in bas-relief following the pattern of a legendary dragon. Behind the gate stands another pair of similar columns. The story of Huabiao may be traced to a couple of sources. One of the versions accredits its invention to one of the Chinese sage kings named Yao, who was said to have set up a wooden pillar in order to allow the ordinary people to expose evil-doers, hence it was originally called a slander pillar. Later it was reced to a signpost, and now it serves as an ornament. 不可冒牌