當前位置:首頁 » 度假景點 » 景區景點英文介紹錯誤

景區景點英文介紹錯誤

發布時間: 2021-02-28 20:07:48

A. 有關青島旅遊景點的英文介紹~~ 急啊急。。

1、薛家島旅遊度假

薛家島旅遊度假區是山東省人民政府1995年11月批准設立的省級旅遊度假區,位於青島市經濟技術開發區內。度假區規劃面積9.8平方千米,呈東北西南走向的狹長半島,海岸線長54千米,東北部為山地,中部為平原,西南部為丘陵,象一隻展翅欲飛的鳳凰,橫卧在黃海之濱。

薛家島旅遊度假區還是山東省十二個省級旅遊度假區之一。「黃庵日出」、「朝海古剎」、「上泉曉鍾」、「漁嘴雪浪」、「石雀海鳴」、「鳳凰戲珠」、「志門夕照」、「鳳凰山色」等八大景觀為薛家島增添了誘人的魅力。

Xuejia tourist resort is a provincial tourist resort approved by the people's Government of Shandong Province in November 1995. It is located in Qing Economic and Technological Development Zone. With a planning area of 9.8 square kilometers, the resort is a long and narrow peninsula with a coastline of 54 kilometers. The northeast is a mountainous area, the central part is a plain, and the southwest part is a hilly area. Like a phoenix flying, it lies on the shore of the Yellow Sea.

Xuejia tourist resort is also one of the twelve provincial tourist resorts in Shandong Province. "Sunrise of Huang'an", "ancient temple of Chaohai", "Xiaozhong of Shangquan", "snow wave of Yuzui", "sea singing of stone sparrow", "Phoenix playing pearl", "sunset of Zhimen" and "scenery of Phoenix Mountain" add attractive charm to Xuejia island.

2、青島極地海洋世界

位於山東省青島市嶗山區東海東路60號,是一個集休閑、娛樂、購物、文化為一體的大型海洋世界綜合體,於2006年7月竣工,其中一期核心項目極地海洋動物展示和表演館、海洋博覽與科普展示館,現為國家AAAA級旅遊景區。

Qing polar ocean world is located at No.60 Donghai East Road, Laoshan District, Qing City, Shandong Province. It is a large-scale ocean world complex integrating leisure, entertainment, shopping and culture. It was completed in July 2006. The first phase of the core project polar ocean animal exhibition and Performance Hall, Ocean Expo and popular science exhibition hall are now national AAAA tourist attractions.

3、大珠山風景區

大珠山風景區位於青島市黃島區東南部海濱,主峰大砦頂486米,總面積65平方公里。

主要分為石 門寺景區、珠山秀谷景區。景區自然景觀和人文景觀薈萃,旅遊資源豐富,先後被評為青島市森林公園、山東省農業旅遊示範點、全國農業旅遊示範點、國家AAAA級旅遊景區。

DAZHUSHAN scenic area is located in the southeast coast of Huang District, Qing, with 486 meters of the main peak, Dazhai top, and a total area of 65 square kilometers.

It is mainly divided into Shimen Temple scenic area and Zhushan xiugu scenic area. The scenic spot is rich in natural and cultural landscapes and tourism resources. It has been successively rated as Qing Forest Park, Shandong Agricultural tourism demonstration point, national agricultural tourism demonstration point and national AAAA level tourist attraction.

(1)景區景點英文介紹錯誤擴展閱讀:

青島風景綜述:

青島是國家歷史文化名城、重點歷史風貌保護城市、首批中國優秀旅遊城市。國家重點文物保護單位34處。國家級風景名勝區有嶗山風景名勝區、青島海濱風景區。山東省近300處優秀歷史建築中,青島佔131處。青島歷史風貌保護區內有重點名人故居85處,已列入保護目錄26處。 國家級自然保護區1處:即墨馬山石林。

2017年,青島擁有A級旅遊景區123處,其中,5A級旅遊景區1處,4A級旅遊景區24處,3A級旅遊景區74處。

B. 景點,景區 用英語怎麼說

「景點」或「景區」一詞是導游資料和導游詞中經常出現的詞,其原義是「風景美麗的地點(地區)」(英文是scenic spot或scenic area);但是,現在人們習慣把所有旅遊者去看的地方都稱為「景點」或「景區」,我們一些導游也不加區別通譯成 scenic spot 或 scenic area。深圳「中國民俗文化村是一個(薈萃中國56個民族的民間藝術、民族風情和民居建築於一園的)大型文化游覽區」。這句話有人譯成「The China Folk Culture Villageis alarge-scale cultural tourscenic area(comprising one gardenassembling folk arts, local conditions and customs and local-style dwelling houses of 56ethnic groups)」。深圳民俗文化村明明是一個「文化游覽區」,怎麼可以說成「scenic area」?廣州越秀公園中山紀念碑下有一塊市政園林局豎立的中英文標志:優秀管理景點;英文是「Excellently Managed Scenic Spot」;河源蘇家圍客家村裡有很多中英文對照的路標,寫著「下一景點:某某;Next Scenic Spot:...」。中山紀念碑、蘇家圍的蘇公祠和光化堂又怎能說是scenic spot 呢?不要以為一個單詞使用不當問題不大,如果導游帶團去參觀的是自由市場他也說「The next scenic spot we are going to see is a free market」那就是個不小的笑話了。所以,英語里表達相當於現在人們所說的「景點」的詞有很多,必須根據不同情況採取不同的譯法,例如:

一、Tourist attraction(Sth. which attracts tourists):
近年來盤龍峽已成為廣東的一個熱門的旅遊景點。(In resent years, the Panlong Gorge has become a tourist attraction in Guangdong Province.)
二、Tourist resort(a place visited frequently or by large numbers):
a. 北帶河是一個著名的海濱避暑聖地。(Beidaihe is a well-known seaside and summer resort.)
b. 從化溫泉是個療養區。(The Conghua Hot Spring is a health resort.)
三、 Destination(a place to which a person is going or which a person wants to reach.):
我們半小時後上車前往下一個景點。(Half an hour later, we』ll meet in the bus and leave for the next destination.)
四、 Sight(sth. worth seeing, esp. a place visited by tourists; a view of spectacle.):
a. 去車站之前我們先看一兩個景點。(Before going to the train station, we』ll see one or two sights in the city.)
b. 美國的大峽谷是世界八大奇觀之一。(The Grand Canyon in the United States is one of the eight sights of the world.)
c. 羊城八景(The Eight Sights of the Goat City)
d. 景點的講解員也稱「景點導游」,英文是「establishment guide」,不能說「scenic-spot guide」。

C. 請問誰能給我發點關於開封旅遊景點名稱英語翻譯!謝謝

這個問題我已經回答過你
開封街道上指示牌的銘文標注都是正確的。我們學校外語學院有位教授說 鐵塔公園內有很多英文標注是錯誤的 如果樓主想寫論文可以直接去鐵塔公園。其他的規模大錯誤率很低
說到詳細一點
對於名字的英文標識暫且不談 我們教授說 鐵塔公園的介紹,就是一邊是漢語一邊是英語的幾百字的簡介錯誤連篇,一切指引標識也有很大出入

D. 英國的景點英文介紹

1,愛丁堡城堡

Edinburgh castle is a symbol of the spirit of Edinburgh and even Scotland.

(愛丁堡城堡是愛丁堡甚至於蘇格蘭精神的象徵。)

Perched on top of dead volcanic rock, it overlooks downtown Edinburgh.

(聳立在死火山岩頂上,居高俯視愛丁堡市區。)

The annual march-past of the military band is held here in August.

(每年八月在此舉辦軍樂隊分列式。)

2,荷里路德宮

The palace of holyrood, formerly holyrood Abbey.

(荷里路德宮,前身為荷里路德修道院。)

It was later used as the royal residence, also known as the palace of the holy cross, at the end of the royal mile road.

(後被用於皇室住所,又名聖十字架宮,位於皇家哩大道的盡頭。)

It has been the main residence of Scottish Kings and queens since the 16th century.

(自16世紀以來一直是蘇格蘭國王和女王的主要居所。)

It is the setting of state occasions and official entertainment places.

(是國家場合和官方娛樂場所的設置。)

3,格林威治公園

Greenwich park includes the old royal observatory, the museum of navigation and Greenwich pier.

(格林威治公園包含舊皇家天文台、航海博物館、格林威治碼頭在內的整片區域。)

Maritime Greenwich.

(以「maritime greenwich」主題。)

It was listed as a world heritage site by UNESCO in 1997.

(在1997年時被聯合國科教文組織列為世界珍貴遺產。)

4,聖瑪利教堂

St. Mary's church is located opposite king's college.

(聖瑪利教堂位於國王學院對面的聖瑪利教堂。)

Until the 18th century, it was the place where Cambridge university degrees were awarded, and then it became Senate House.

(在18世紀以前是劍橋大學授予畢業生學位的場所,後來才改到現今的Senate House。)

5,千禧巨蛋

The millennium dome's striking white dome is matched by steel pillars around it.

(千禧巨蛋醒目的白色圓頂,搭配著四周的鋼骨支柱。)

The millennium dome, on the Banks of the Thames, was once hailed as Britain's most successful paid tourist attraction.

(坐落在泰晤士河畔的「千禧巨蛋」曾被譽為英國最成功的收費觀光景點。)

It was also the climax of the year 2000 celebration in the UK.

(也曾是英國「慶祝2000年」活動最高潮的地點。)

But the millennium dome has been controversial from construction to completion.

(但「千禧巨蛋」從興建到落成一直爭議不斷。)

E. 關於烏鎮景點,英文介紹

Wuzhen Xizha is a scenic spot. Xizha (zhà) is located in Wuzhen, on the Hangjiahu Plain in Tongxiang City, Zhejiang Province.

烏鎮西柵是一個景區,西柵(zhà)位於浙北桐鄉市杭嘉湖平原上的烏鎮

It is a leader in the ancient town of Jiangnan with its original water features and the cultural heritage of the millennium. It is a 5A-level scenic spot.

以原汁原味的水鄉風貌和千年積淀的文化底蘊成為江南古鎮中的佼佼者,是一個5A級景區。

Located in Xizha, Wuzhen West Street, adjacent to the ancient Beijing-Hangzhou Grand Canal. Wuzhen is located at the junction of Jiangsu, Zhejiang and Shanghai.

位於烏鎮西大街的西柵,毗鄰古老的京杭大運河。烏鎮地處江浙滬交界之地

For centuries, Wuzhen residents have enjoyed the entertainment of folk art such as Suzhou Pingtan, Jiangsu Pinghua, Huzhou Tan Spring and Tongxiang Yishu.

數百年來,烏鎮居民素有欣賞蘇州評彈、江蘇評話、 湖州灘簧、桐鄉勸書等民間曲藝的娛樂。

It is called "Listening to the Book" and still loves to listen to "Liantaishu".

名其為「聽書」,還愛聽「連台書」。

In particular, many old "book fans" will still have a few words about Jiang Yuequan's "Bao Yu Night Exploration", Zhang Jianting's "War Changsha"

特別是許多上了年紀的「書迷」,至今還會煞有介事地哼上或者說上幾句蔣月泉的《寶玉夜探》、張鑒庭的《戰長沙》、

Wang Xiongfei's "Three Kingdoms", etc., Xu Lixian's Xu Pai The Jiang faction of Jiang Yuexian, they are all like a few treasures.

汪雄飛的《三國》等,什麼徐麗仙的徐派、蔣月仙的蔣派,他們都是如數家珍。

(5)景區景點英文介紹錯誤擴展閱讀:

There are towering ancient trees and green shades outside the west window of the Xizhan Bookstore. The East Gate Gallery has the word "book" along the mouth of the book.

西柵書場西窗外有參天古樹綠陰蔽天,東門廊沿口書有「書」字的幡幌

The front is a "third-order book stand" with a two-square side, and a "half-table" is centered. The two wooden chairs are the chairs of Mr. Shuo』s 「upper」 and 「down」,

前方為一個丈二見方的「三階書台」,一張「半桌」居中而置,兩把木質交椅分別是說書先生的「上檔」和「下檔」的坐椅

one 「three strings」 and one 「琵琶」 on the table, and the 「half table」 on the 「static shot」. A "sweat towel" and a "paper fan" are the "home" of Mr. Shuo.

一把「三弦」、一把「琵琶」擱於桌上、「半桌」上一塊「靜拍」、一塊「汗巾」、一把「紙扇」均是說書先生的「家當」。

The audience in the library is dozens of square wooden tables, with dozens of wooden benches, teapots and tea pots, and the off-site loaners from time to time send the seeds and candy to the tea table.

書場內的聽眾席是數十隻方木桌,配上幾十條木長凳,飲茶的是清一色的茶壺、茶盅,場外貸郎也不時地把瓜子、糖果送到茶客桌上

I don』t want to buy a ticket to drink tea. It』s just sitting on a bench by the window, commonly known as 「listening to the wall」.

不想買票喝茶的只是在靠窗邊的長凳上落座,俗稱「聽靠壁書」。

After the opening, it is a book, such as "Yu Tang Chun", the first book back to the book and then the "big book" opening. Mr. Booker』s 「static shot」 sounded and opened.

開篇以後是正書,如《玉堂春》,頭回書唱罷接著「大書」開場。評書先生「靜拍」一響,開講。

F. 誰有錯誤的旅遊景點英語

新華社西安4月28日電(葉露 鄭方)庄嚴瑰麗的鍾樓是古城西安的重要旅遊景點之一,每年吸引約10萬名國內外遊客參觀。然而,解說牌上的英文卻錯誤百出,意思含混不清,令外國遊客掃興。這不僅有損於鍾樓的美好形象,而且也有損於西安古都的形象。
記者近日在鍾樓參觀時發現,解說鍾樓大鍾來歷的短短3句英語中,語法、拼寫、用詞和標點符號錯誤至少有6處。在介紹鍾樓的英文解說牌上,China(中國)寫成了china(瓷器),差之毫釐,謬以千里。齊白石等著名畫家作品的譯名也出現多處錯誤。紅葉譯成了Magpie(喜鵲),有的復數變成了單數,chicks(雛雞)譯成「yous chrimps」,令人啼笑皆非。
這些譯文差錯看似微不足道,實則大大損害了西安作為國際旅遊城市的形象。
「從英文解說詞准確、流暢與否,可以看出工作人員的態度是否認真。讀著漏洞百出的英語,我覺得很不好受,感覺沒有得到足夠的尊重。」美國遊客、紐約市某大學教授拉爾夫·邁爾對記者說:「解說詞中錯誤太多,這使我們外國遊客無法充分欣賞這里的一景一物,對這座名勝古跡的印象也因此受到影響。」
這位年逾花甲的美國教授昨天為找出這些英文錯誤足足花了近一個小時。他說:「在中國,很多旅遊景點的英語解說都有錯誤,或不夠標准地道,這其實反映出中國的旅遊文化服務還不夠完善。」他建議,只要請幾個英語專家對譯文進行修改潤色,這個問題很快就能得到解決。他說,西安有世界一流的歷史人文景觀,也應該有世界一流的旅遊文化服務。
據鍾樓有關負責人介紹,這些解說牌4年前就豎起來了,由本單位的英語解說員充任翻譯。據了解,迄今已有不少人對譯文提出異議,單位也知道存在這一問題,但沒有及時進行糾正。
新華社 2000年04月28日

G. 八大關景點介紹(英文)

Colorado is the best embodiment of Qing "red green trees, blue sea, blue sky" characteristics of the scenic area, Colorado is the origin of the band name is the road from the Great Wall of China on the Side of the 10's name (e to the early'20s when the building only eight road So does the mall has been in use). If Zhengyangguan Road, Shanhaiguan Road etc..

Within Colorado, shady trees and colorful flowers, in particular the city of Qing ---- cedar tree is perennial. Mall construction of a centralized Russia, Britain, France, Germany, the United States, Japan, Denmark more than 20 countries architectural styles, "State Building 10000 Expo," said. A variety of architectural styles to make the film on location here as the best option, such as "domestic clean government", "Miao Miao", "on the 13th snare" over 40 films and more than 20 television dramas in this shooting, the pop of MTV would choose the location here, for instance revive Lin Cheung son of "choice" and "separation" in making the mall location.

Stone House spent most famous strip is the most representative of a villa, reportedly in 1932 by a Russian people in this building, is built of granite and cobblestone, the flower named after the stone floor. Stone spent floor of the architectural style is typical of the European-style castle, into the Greek and Roman style, a Gothic-style architecture. Legend Before the KMT chief Dai Li agents have stayed in this, there are people here that Chiang Kai-shek is hard to avoid, etc., after liberation, spent stone floor as the reception of foreign guests premises, is now open.
Stone took the floor next to the 2nd Beach, Ningwu clearance from the beach road entrance into two parts, Eastern locker room before a shade canopies of the CPC Central Committee Political Bureau meeting of the site. In 1957, Chairman Mao Zedong held in Qing to the Politburo meeting, the second in seawater swimming baths found shade canopies facing the sea, the environment quiet and very spacious, therefore proposed that the General Assembly held here, the staff put shade canopies with curtain Wai, held here in the Central Political Bureau. meeting.

Shanhai Pass Road on the 5th of the second meeting of the Japanese invaders ring the occupation of Qing, built in a Japanese-style villa. The building's external walls with green decorative tile, it is especially chic, stone floor, and spend the same, the number of Shanhaiguan Road on the 5th as the Chinese and foreign guests in the hotel where he was staying. In 1957, the then general secretary of the CPC Central Committee and Comrade Deng Xiaoping in Qing attended the Politburo meeting on the group.
Shanhaiguan further along the road towards the west near Shanhaiguan on to the road on the 9th, where the reception guests are mostly foreign heads of state and government leaders, it is the "Qing Diaoyutai," said. Shanhai Pass Road on the 9th of an American architecture, before liberation of the United States Seventh Fleet Commander Kirk, chief of the official residence of the indoor furniture is all American manufacturers, and some are still used.

Qing Diaoyutai one across the street from the Marshall House, Marshal floor is a Japanese-style architecture, but with different Qing Diaoyutai is bold yellow walls of the "Qing style," the Republic of the Marshall 10 with five had stayed over here, it was named after Marshal floor. Legend Cultural Revolution, Jiang Qing period also lived here. Meanwhile, Princess House, Garden Song, Zhu De Villa, villas, etc. justice polymerization is very unique building.

Colorado is coming to Qing TimeTen one of the attractions, with about a morning or most of the day, if there are interested in you from the "scattered" departure brought lunch in the mall beautiful picnic about environment, but should pay attention to sanitation. After lunch can be the first to walk the beach wash-water seaweed (2nd Beaches normally not open), so as not only to save a hotel only to find that a waste of time, but not the hotel attractions slaughter. Volunteer to be 26, 31, etc. by bus to the "Wusheng Road of" alight.

中文:八大關是最能體現青島「紅瓦綠樹、碧海藍天」特點的風景區,八大關的由來是因這一帶的路名是由中國長城上的十個關隘的名字組成(由於二十年代時初建時只有八條路所以八大關的叫法一直沿用至今)。如正陽關路、山海關路等等。

八大關內樹木成蔭,繁花似錦,尤其是青島的市樹----雪松更是四季常青。八大關內的建築集中了俄、英、法、德、美、日、丹麥等20多個國家建築風格,有「萬國建築博覽會」之稱。風格多樣的建築使這里成為電影外景的最佳選擇,如《家務清官》、《苗苗》、《13號魔窟》等40多部電影和20多部電視劇都在此拍攝,現在的很多歌星的MTV外景也選在這里,比如葉倩文、林子祥的《選擇》、《重逢》就是在八大關拍的外景。

花石樓是八大關中最著名也是最有代表性的一棟別墅,據說是1932年由一位俄羅斯人在此修建,由於是用花崗岩和鵝卵石建成,故得名花石樓。花石樓的建築風格是典型的歐洲古堡式,又融入了希臘式和羅馬式的風格,也有哥特式的建築特色。相傳解放前國民黨特務頭子戴笠曾在此住過,也有老百姓說蔣介石也在此避過難等等,解放後,花石樓成為接待中外貴賓的館舍,現已對外開放。

花石樓的旁邊是第二海水浴場,浴場由寧武關路入口處分為東西兩部分,東區更衣室前有一個涼棚,是中共中央政治局會議的舊址。1957年,毛澤東主席來青島主持召開中央政治局會議,在第二海水浴場游泳時發現這個涼棚面向大海、環境清靜而且十分寬敞,於是提議大會在這里召開,工作人員便把涼棚用竹簾圍起來,在這里召開了中央政治局會議。

山海關路5號是日寇第二次佔領青島期間,在這里建的一座日本式別墅。該建築外牆用綠色的釉面磚裝飾,顯得格外別致,與花石樓一樣,解放後, 山海關路5號成為了中外賓客的下榻的賓館。1957年,時任中共中央總書記的鄧小平同志在青島參加中央政治局會議時就在此下榻。

沿山海關路再向西走不遠就到了山海關路9號,這里接待的賓客大都是外國的國家元首和政府領導人,因此有「青島釣魚台」之稱。山海關路9號是一幢美式建築,解放前是美國第七艦隊司令柯克上將的官邸,室內的傢具全部是美國製造,有的現在還在使用。

與青島釣魚台一街之隔的是元帥樓,元帥樓也是一幢日式建築,但與青島釣魚台不同的卻是紅瓦黃牆的「青島風格」,由於共和國的十大元帥中有五位曾在這里下榻過,故得名元帥樓。相傳文革時期江青也在這里住過。另外,公主樓、宋家花園、朱德別墅、義聚合別墅等等也是十分有特色的建築。

八大關是來青島必看的景點之一,用時大約一上午或大半天,如果有興趣的話可以從您的「下榻處」出發時帶上午餐在八大關優美的環境里野餐一下,不過要注意保持環境衛生。吃完中飯可步行去第一海水浴場洗個海澡(第二海水浴場平時不開放),這樣不僅省去了到處找飯店浪費時間,而且不會景點的飯店宰。去八大關可以乘26、31等公交車到「武勝關路」下車。

以上就是我的回答,還有中文翻譯哦~

H. 英文介紹沈陽風景區

沈陽風景區位於沈陽市沈北新區境內的帽山西麓。這里風光秀麗,景色宜人。

Shenyang scenic spot is located at the foot of Maoshan mountain in Shenbei New District of Shenyang City. The scenery here is beautiful and pleasant.

沈陽風景區以其「上下顛倒」的奇異現象,令來者陶醉。

Shenyang scenic area is intoxicated by its strange phenomenon of "upside down".

沈陽風景區可稱作是一座集怪、幽、特、趣的園林。自然景觀除怪坡外還有用腳使勁一跺,下面就發出「空空」響聲的「響山」。

Shenyang scenic spot can be called a garden with strange, quiet, special and interesting features. the natural also feet stamp hard, which makes the sound of emptymountain。

此外還有,有驚無險的「同心索橋」;龍雲相間,騰空向上的「龍雲石雕」等。

In addition, there are "concentric cable bridges" with no danger, and "dragon cloud stone carvings" with dragon clouds alternating and soaring upward.

景區各種設施配套完善,已形成「吃.住.行.游.購.娛"一條龍服務體系。

All kinds of facilities in the scenic spot are complete, and a service system of "eating, living, traveling, traveling, shopping and entertainment" has been formed.

此外,這里地理位置優越,民風淳樸,歷史悠久,是旅遊參觀的好去處。

In addition, it is a good place to visit for its superior geographical location, simple folk customs and long history.

(8)景區景點英文介紹錯誤擴展閱讀

成名原因:

1、怪坡面世,神秘加身。專家、名人、學者紛至沓來,探秘揭謎,有的說是磁場作用,有的說是重力位移,還有的說是視覺差,但各種說法相互矛盾,不能自圓其說。

2、 人們按比例做了一個模型,發現怪坡現象仍然存在,因此排除了外界磁場等影響,然後又用儀器測量,有人發現上坡的地方其實質是下坡,因為這些地方的特殊地形地貌,導致人們大腦對事實的判斷錯誤。

3、怪坡的說法眾說紛紜,卻難以使人信服。「怪坡」依然成為人們競相前往探奇的「旅遊謎地」。

參考資料來源:網路-沈陽風景區

I. 關於在旅遊景點亂寫亂畫的英語作文

some people likes painting or carving on the walls of the places of interest.but i think it is a bad behavior ,because it harms the environment of the sights and shows their ignorance and rudeness.i hate this kind of behavior. and if everyone painted or carved on the walls of the sights, there would be no more beautiful sights in this world and all were trash. so i hope every one can make contributions to the environment to make our city, our life cleaner and happier.

J. 用英語介紹旅遊景點

寫作思路:確立中心,圍繞選材,確定重點,安排詳略,選材時要注意緊緊圍繞文章的中心思想,選擇真實可信、新鮮有趣的材料,以使文章中心思想鮮明、深刻地表現出來。

greatest building project in human history of civilization.

中國的長城是人類文明史中最偉大的建築工程。

It was built in Spring and Autumn period ,Warring states times, two thousand years ago.

長城建造於兩千年前的春秋戰國時代。

After the Qin state unified China. The chinese people connected the Great wall of various states.

秦國統一中國後,中國人把各個戰國的長城連接起來。

Two generations of wise people have constructed The Great Wall intensively. Vast its project. It looks like rainbow rolling forward. It was possible to be called world miracle.

聰明的兩代人曾經密集地建造長城,擴展了它的工程. 它看起來象彩虹,滾滾向前. 它有可能被稱作世界奇跡。

It is the must for chinese people. When you repair Great Wall's ruins in offical days.

You will not only could witness Great Wall's apparance that meandered in the hills and high moutains , but could also understand the chinese nation creation history , great wisdom and courage of chinese people. In December 1987, Great Wall was included in 『』World heritage Name list『』.

它是中國必須付出的代價,當你在正式的場合下,在廢墟中修建長城,你不僅會見證它在高山和峻嶺中婉延曲折的情景, 也會了解中華民族的創造歷史以及中國人的勇氣和智慧,在1987年12月,長城被歸錄在『』世界遺產名錄"中。

熱點內容
微山湖島旅遊攻略 發布:2021-03-16 21:45:18 瀏覽:387
適合78月份國內旅遊的地方 發布:2021-03-16 21:42:27 瀏覽:6
文化旅遊部單位 發布:2021-03-16 21:42:22 瀏覽:118
深圳周邊游推薦免費的 發布:2021-03-16 21:42:18 瀏覽:696
塑州旅遊景點 發布:2021-03-16 21:40:53 瀏覽:84
道觀河風景旅遊區發展前景 發布:2021-03-16 21:39:53 瀏覽:658
旅行社psd 發布:2021-03-16 21:39:03 瀏覽:174
常州旅遊業發展現狀 發布:2021-03-16 21:35:14 瀏覽:330
棋牌在線游戲必去797ag 發布:2021-03-16 21:33:30 瀏覽:217
有四個旅遊團三條路線 發布:2021-03-16 21:33:30 瀏覽:164