西湖的十個景點介紹英文翻譯
『壹』 杭州西湖景點介紹英文版
1,Dream north street
North street dream is one of the famous scenic spots of west lake. Beishan street starts
from huancheng west road in the eastlingyin road in the west, west lake in the south and
gem mountain in the north.
北街夢尋
北街夢尋是西湖著名景點之一。北山街東起環城西路、西至靈隱路、南傍里西湖、北靠寶石山,它是以秀美山水為載體,以歷史文化為靈魂,以近代建築為骨架,集自然與人文景觀為一體的歷史、文化街區。
2,Meijiawu tea culture village
Meijiawu tea culture village, located in the west hinterland of hangzhou west lake scenic
area, south of meiling tunnelalong the two sides of meiling road as long as ten miles,
known as "ten miles meiwu", is one of the west lake longjing tea protection area and the
main procing area.
梅家塢溪谷
梅家塢溪谷深廣,常年草木繁盛,峰巒疊翠,即使數九寒冬,也不掩如春天氣象。梅家塢盛產茶葉,為「西湖龍井」中的珍品。
3,Santai mountain scenic spot
Santai mountain scenic area is a combination of zhejiang mountain and jiangnan waterside
scenery, it is the core of bath lake scenic areaeast by yanggong causeway, west by santai
mountain road, north to turtle pool scenic area, south to hupao road.
三台山景區
三台山景區集浙江山地和江南水鄉風貌於一身,它以浴鵠灣景區為核心,東靠楊公堤,西臨三台山路,北至烏龜潭景區,南到虎跑路。重新修復後的三台山景區內恢復了先賢堂、黃公望故居、黃篾樓水軒、武狀元坊、霽虹橋、三台夢跡等故跡。
4,Yang dike kageyuki
Yang di jingxing is one of the famous scenic spots in west lake. Yang gong causeway from
the north and south of the fifth bridge, remote south peakthree taishan, after the southern
song dynasty to the Ming dynasty, because there is a nearby sanxian temple, because of
the collection of virtuous here so the name of the bridge "jingxing".
楊堤景行
楊堤景行是西湖著名景點之一。西湖新十景之七楊公堤自北而南第五橋,遙對南高峰、三台山,南宋以後到明代,因附近有三賢祠,因這里德賢匯集所以橋名題作「景行」。
5,Wan Song put
Wansong shuyuan is a scenic spot mainly composed of wansong academy, which is located
on the wansong ridge in the southeast of hangzhou city, zhejiang province.
萬松書緣
萬松書緣是由萬松書院為主所組成的景點,位於浙江省杭州市東南的萬松嶺上,系三評西湖十景之六。
『貳』 西湖十景的英語單詞
西湖十景: Ten Views of the West Lake
較有名的西湖十景:
1、 蘇堤春曉 Spring Dawn at Su Causeway
2、 曲苑風荷 Lotus in the Breeze at Crooked Courtyard
3、 平湖秋月 Autumn Moon over the Calm Lake
4、 斷橋殘雪 Melting Snow at Broken Bridge
5、 柳浪聞鶯 Orioles singing in the willows
6、 花港觀魚 Viewing Fish at flower harbor
7、 雷峰夕照 Sunset glow at Leifeng pagoda
8、 雙峰插雲 Twin peaks piercing Clouds
9、 南屏晚鍾 Evening bell at Nanping hill
10、三潭印月 Three pools mirroring the moon
下面是1985年版新西湖十景
1、 阮墩環碧 Ruangong is let submerged in green
2、 寶石流霞 Precious ston hill floating in rosy cloud
3、 黃龍吐翠 Yellow dragon cave pressed in green
4、 玉皇飛雲 Clouds surrying over Yuhuang Hill
5、 滿隴桂雨 Sweet osmanthus rain at manjuelong village
6、 虎跑夢泉 Dreaming of tiger spring at hupao valley
7、 九溪煙樹 Nine-creeks meandering throug a misty forest
8、 龍井問茶 Inquiring about tea at dragon well
9、 雲棲竹徑 Bamboo-lined path at yunqi
10、吳山天風 Heaverly wind over Wu Hill
『叄』 西湖介紹,要中英文
West Lake is located in the western area of Hangzhou City. It is surrounded by mountains on three sides, with an area of around 6.5 square kilometers. The circumference is around 15 kilometers.
West Lake is not only famous for its picturesque landscape, it is also associated with many scholars and national heroes. In addition, many ancient buildings in surrounding areas are among the most cherished national treasures of China, with significant artistic value.
Due to its prominent historical and cultural status among Chinese scenic resorts, West Lake was elected as a National Key Scenic Resort in 1982.Moreover, the picture of "Three Ponds Mirroring the Moon" was printed on the backs of RMB one yuan bill issued in 2004.
西湖位於杭州市西部,三面環山,面積大約6.5平方公里,周邊長度大約為15公里。
西湖不僅因風景如畫而著稱,而且在這里可以找到很多學者和民族英雄的遺跡。西湖周圍的很多古建築是中國最珍貴的歷史遺產,具有高度的藝術價值。
鑒於西湖傑出的歷史和文化價值,西湖在1982年被定為「國家重點風景區」。西湖的美景「三潭映月」在2004年被印在一元人民幣鈔票的背面。
『肆』 西湖十景景點用英文介紹
West Lake
The famous West Lake is like a brilliant pearl embedded in the beautiful and fertile shores of the East China Sea near the mouth of the Hangzhou Bay. The lake covers an area of 5.6 square kilometers. The view of the West Lake is simply enchanting, which offers many attractions for tourists at home and abroad.
Tiger-running Spring
The legend goes that two tights ran there and made a hole where a spring gushed out. The Longjing Tea and the Tiger-running Spring water are always reputed as the "Two Wonders of the West Lake".
The Lingyin Monastery
The Lingyin Monastery, or the Monastery of Soul's Retreat, is a famous historical site of the West Lake. Here exists the Lingyin Monastery, a famous ancient temple in China, in front of which there are Feilai Peak, Cold Spring, Longhong Cave and precious rock cave arts and queer and varied natural caves and gullies.
Spring Dawn at Su Causeway
It's a 2.8 km. long boulevard cutting across the south-north scenic area, and lined with trees and flowering plants. When Spring comes with crimson peach blossoms and green willows; the scenery is all the more charming. Strolling along the boulevard, one feels as if the West Lake were wakening in dawn mist. Young willows were ethereal, spring breeze so caressing, and birds were chirping in unison.
The Moon Reflected in Three Pools
"There are islands in the lake and three are lake on the islands." The three stone towers were first built in Yuanyou 4th year (1089) of the Song Dynasty, with the wonderful scenery of "one moon in the sky having three reflection in the lake", it is one of the wonderful scenes of the West Lake.
Notes:
1. West Lake 西湖
2. Tiger-running Spring 虎跑泉
3. The Lingyin Monastery 靈隱寺
4. Spring Dawn at Su Causeway 蘇堤春曉
5. The Moon Reflected in Three Pools 三潭印月
『伍』 急求西湖各個景點的英文翻譯
http://..com/question/4234246.html
『陸』 西湖十景中的景點用英語怎麼說
西湖十景中的景點的英文翻譯_網路翻譯
西湖十景中的景點
Ten Views of the West Lake scenic spots
西湖十景中的景點的英文回翻譯答_網路翻譯
西湖十景中的景點
Ten Views of the West Lake scenic spots
『柒』 西湖十景中的景點用英語怎麼說啊
西湖十景 the Ten Views of West Lake
蘇堤春曉Spring Dawn by Su Causeway
麴院風荷Lotus in the Breeze at Crooked Courtyard
平湖秋月Autumn Moon Over the Calm Lake
斷橋殘雪Lingering Snow at the Broken Bridge
花港觀魚Viewing Fish at Flower Harbor
柳浪聞鶯Orioles Singing in the Willows
雙峰插雲Twin Peaks Kissing the Sky
三潭印月Three Pools Mirroring the Moon
以上8景的翻譯來自於杭州西湖官方網站,可以點擊以下頁面左邊的春夏秋冬景點鏈接查看:
http://www.hzwestlake.gov.cn/English/ssatp/e_1spring_1sdbsc.html
南屏晚鍾Evening Bell Ringing at Nanping Hill
來自於:http://emacademy.cn/piers2005/westlake/10-nanping.html
雷峰夕照Sunset Glow over Leifeng Hill
乃查閱中國杭州相關網站所得結果
『捌』 西湖十景的英文簡介!!
西湖五景
The famous West Lake is like a brilliant pearl embedded in the beautiful and fertile shores of the East China Sea near the mouth of the Hangzhou Bay. The lake covers an area of 5.6 square kilometers. The view of the West Lake is simply enchanting, which offers many attractions for tourists at home and abroad.
Tiger-running Spring
The legend goes that two tights ran there and made a hole where a spring gushed out. The Longjing Tea and the Tiger-running Spring water are always reputed as the "Two Wonders of the West Lake".
The Lingyin Monastery
The Lingyin Monastery, or the Monastery of Soul's Retreat, is a famous historical site of the West Lake. Here exists the Lingyin Monastery, a famous ancient temple in China, in front of which there are Feilai Peak, Cold Spring, Longhong Cave and precious rock cave arts and queer and varied natural caves and gullies.
Spring Dawn at Su Causeway
It's a 2.8 km. long boulevard cutting across the south-north scenic area, and lined with trees and flowering plants. When Spring comes with crimson peach blossoms and green willows; the scenery is all the more charming. Strolling along the boulevard, one feels as if the West Lake were wakening in dawn mist. Young willows were ethereal, spring breeze so caressing, and birds were chirping in unison.
The Moon Reflected in Three Pools
"There are islands in the lake and three are lake on the islands." The three stone towers were first built in Yuanyou 4th year (1089) of the Song Dynasty, with the wonderful scenery of "one moon in the sky having three reflection in the lake", it is one of the wonderful scenes of the West Lake.
Notes:
1. West Lake 西湖
2. Tiger-running Spring 虎跑泉
3. The Lingyin Monastery 靈隱寺
4. Spring Dawn at Su Causeway 蘇堤春曉
5. The Moon Reflected in Three Pools 三潭印月
『玖』 關於 西湖英文介紹的翻譯 (翻譯成中文)
著名的西湖就像一個燦爛的明珠,鑲入在美麗富饒的海岸,東海河口附近的杭州灣。湖涵蓋的面積為5.6平方公里。大家一致認為,西湖簡直是太迷人了,為國內和國外的遊客提供了許多景點。
虎跑夢泉
虎跑泉是地下水流經岩石的節理和間隙匯成的裂隙泉。它從連一般酸類都不能溶解的石英砂岩中滲透、出露,水質純凈,總礦化度低,放射性稀有元素氡的含量高,是一種適於飲用,具有相當醫療保健功用的優質天然飲用礦泉水,故與龍井茶葉並稱「西湖雙絕」。
靈隱寺
靈隱寺位於杭州西湖靈隱山麓,處於西湖西部的飛來峰旁,離西湖不遠。靈隱寺又名「雲林禪寺」,始建於東晉(公元326年),到現在已有一千六百多年歷史,是我國佛教禪宗十剎之一。當時印度僧人慧理來杭,看到這里山峰奇秀,以為是「仙靈所隱」,就在這里建寺,取名靈隱。後來濟公在此出家,由於他游戲人間的故事家喻戶曉,靈隱寺因此名聞遐邇。五代吳越國時,靈隱寺曾兩次擴建,大興土木,建成為九樓、 十八閣、七十二殿堂的大寺,房屋達1300 余間,僧眾達3000人。
蘇堤春曉
挖出的湖泥居然被他築成了這道2.8公里長的湖堤。橫貫西湖,並由此形成了一道美麗的風景線。一路行來,樹木成行,六橋相連,介紹中吹噓:「漫步堤上,晨昏晴雨,春夏秋冬,都如詩如畫」。我想,還是萬物復甦,花紅柳綠的春天更美吧。如今不過是柳條依依,花開爛漫而已。
三潭印月
此亭兩邊有牆將湖面遮住,待遊人進入亭子,但覺湖面開闊,三座石塔即在湖中,布置十分得體。這三座 石塔始建於來元佑四年(1089年),蘇東坡疏浚西湖,在湖水最深處作為標志,為防西湖淤塞,規定三塔之 內禁止種植菱藕。元代三塔被毀,明萬曆年間在現在位置上重建。塔高2米,造型優美,塔身上有5個小孔, 每逢中秋,塔內點上燈燭,洞口用薄紙蒙上,獨光從紙上透出,倒映於湖,宛如月影。天上明月與倒影交相 輝映,很富詩意,自古以來就是賞月勝地,三座石塔也就成了點景之物。