當前位置:首頁 » 城鄉旅遊 » 鄉村旅遊地格

鄉村旅遊地格

發布時間: 2021-03-02 05:22:52

Ⅰ 廣西九地格旅遊發展有限公司怎麼樣

簡介:廣西九地格旅遊發展有限公司(以下簡稱「九地格」)成立於2016年3月,注冊資本200萬,是集「策劃、規劃、設計、營銷、運營、託管」為一體的新型旅遊服務機構,以休閑旅遊項目策劃規劃設計為核心,致力於提供「項目前期咨詢策劃——施工圖設計——後期顧問——經營託管」的全產業鏈咨詢服務。廣西九地格旅遊發展有限公司主要業務有旅遊項目策劃、企業形象設計、企業營銷策劃、會展服務、企業管理信息咨詢、企業項目策劃、市場調查、景觀設計等。九地格秉承「博雅九地,格致天下」的價值觀和「為大地講好故事」的理念,為業主提供優質服務,有效推動更優秀的旅遊項目落地、運營,為建設「美麗廣西」、乃至「中國美麗」貢獻應有的力量。自成立以來,九地格已為廣西鹿寨縣、蒙山縣、合浦縣、馬山縣,以及江西修水縣、吉林松原市等地提供了咨詢診斷、規劃設計等服務項目,業務類型涉及各類景區、度假區、濕地、鄉村旅遊/旅遊扶貧、休閑農業、旅遊目的地等多個門類。
法定代表人:彭宇
成立時間:2016-03-14
注冊資本:200萬人民幣
工商注冊號:450107000178408
企業類型:有限責任公司(自然人投資或控股)
公司地址:南寧市西鄉塘區秀安路1-3號棕櫚灣16號樓六區L11號

Ⅱ 《普羅旺斯》是寫什麼的

找不到這本書,不過找到了作家的創作過程和別人的評價。

法國著名作家弗雷德里克·米斯特拉。
弗雷德里克·米斯特拉生平
弗雷德里克·米斯特拉(1830年——1914年),法國著名作家。
1830年9月8日,米斯特拉出生於法國的一片叫做普羅旺斯的地區中的羅納河口梅萊尼鎮。父親是富有的土地所有者,娶了當地市長的女兒做第二位妻子。這次婚姻很幸福,米斯特拉就是他們的孩子。童年的米斯特拉深受母親寵愛,她喜歡給他講普羅旺斯的古老傳說。從父親那裡米斯特拉吸取了宗教的獻身精神,對禮儀的熱愛,以及對習俗的尊敬。這位未來的諾貝爾獎獲獎者盡自己所願去閱讀,特別是自然科學和盧梭的著作,並盡情享受周圍的自然環境。

米斯特拉8歲開始上學,13歲進阿維尼翁羅耶爾學院(該學院後來以他的名字重新命名)。在學院他受到一位叫約瑟夫·盧馬尼爾的助理教員的影響。那是一位十分虔誠信教的年輕人,他對抒情詩的興趣使這位學生的抱負轉向文學。米斯特拉後來從阿維尼翁轉學到了普羅旺斯地區艾克斯大學,並於1851年獲法律學位。他明白,自己的財富足以使他從事自己所願從事的工作。後來他放棄法律,從事詩歌創作,以促進普羅旺斯語言和傳統的復興。

從那以後,米斯特拉畢生都在推進自己的事業:用普羅旺斯語寫詩,出版雜志,組織民間舞蹈和節慶活動,建立文化中心,最後,在阿爾勒建立了他的博物館。與外界的接觸使他更加堅定相信,南部可能失去的比北部未來可能得到的要有價值得多。例如,當米斯特拉與一位加泰隆(分布居住在西班牙等地的居民)詩人於1867年訪問巴黎時,兩人對革命中的政治家極為厭惡,而寧肯保存自己保守的民間文化。回到普羅旺斯後,米斯特拉投身於一項迷人的事業:編纂一部保存所有南部方言的詞典。與此同時,米斯特拉的個人生活也趨於完滿,四十六歲時與瑪麗·麗維埃爾結婚,他和這位聰慧的女子生活得十分幸福。

晚年,米斯特拉因其成就而屢獲榮譽,包括1904年的諾貝爾獎,在此之前4次獲法蘭西學院獎。獲諾貝爾獎以後,米斯特拉的生活依然如故,致力於寫作和他心愛的博物館。1914年3月25日,他死於近84年前的出生地梅萊尼。

二、弗雷德里克·米斯特拉的文學歷程:

米斯特拉作品的題材、背景、主題都源自普羅旺斯,這已成了評論界的老生常談。一塊在中世紀時失去了文學聲望和政治力量的地區,其鬥士在 19世紀卻如此重要,這可能有點令人驚奇。然而,米斯特拉努力重建普羅旺斯文學的意義在那個世紀里卻引起了人們的同情,該世紀以浪漫主義的鄉間文學和個人主義文學開始,以對工業社會毫無靈魂的無人格現象發出抗議告終。

米斯特拉文學生涯中第一個熱情的對象是盧梭,這完全合乎邏輯。因為盧梭堅持個人的獨立性,加上對自然的熱愛,這一浪漫主義特點對這位在鄉間愉快度過童年、思想深邃的孩子具有吸引力。在阿維尼翁,米斯特拉受古典作家特別是荷馬和維吉爾的啟發,他們在各自的史詩中使往昔的文化永垂青史。他也受到盧馬尼爾的有益影響,後者當時已經在用普羅旺斯語寫詩,後來成了米斯特拉的致力於復興普羅旺斯文化的文學小組成員之一。虔誠的盧馬尼爾讓這位才華橫溢的學生翻譯贊美詩,這項任務米斯特拉直到晚年方得以完成。18歲時,這位未來的諾貝爾獎獲得者寫出了第一首獨立創作的詩:一篇分成四小節的贊頌鄉村生活的作品。

米斯特拉1851年獲法律學位時已決心從事文學事業。由於既無經濟拮據之窘迫,又無父母期盼之壓力,他能從容不迫地修改作品以提高其藝術性,只有當他對每一行每一字都滿意後才將其出版。

米斯特拉與盧馬尼爾以及其他一些年輕詩人對普羅旺斯的共同激情導致了1852年出版《普羅旺斯》——一部普羅旺斯作家的作品集。大多數評論家都將該書出版日期視為那場獻身於保存普羅旺斯傳統的運動的開端。不過,該運動直到1854年才正式獲得這個名稱。當時,從阿維尼翁地區來的7位詩人組成了一個小組,名字取自一則古老的普羅旺斯故事,說是耶穌與7位法律博士辯論。盡管取名的含義不甚清楚,他們將自己稱作「博士」的意圖卻十分明顯。他們的格言「太陽使我歌唱」,意味著南方那片陽光明媚的大地激起了他們的詩情,就像它曾激發過行吟詩人(11—13世紀法國南部及義大利的詩人)一樣。當時的行吟詩人文化在中世紀為北方容不得任何異端的法國十字軍騎士所摧毀,新起的普羅旺斯詩人也覺得受到了巴黎的威脅;它那無情的官僚機器一心想在生活各方面強求統一。起初,這些詩人將自己的努力限於保住身邊這塊土地:普羅旺斯的語言和文學。後來,他們漸漸將興趣擴展到整個法國南部,就是羅馬時代被稱作「奧克語」的那塊地區。

米斯特拉在詩歌方面最初的主要成就是他花了七年時間寫成的一部七行體荷馬式史詩。與荷馬不同的是,米斯特拉贊揚農民的英雄主義,這種不同還清楚地反映在詩中人物求神庇佑時求的是基督教上帝,其子出生於鄉間,十分卑微。《米瑞伊》(1859年)說的是一位富裕農民的女兒,一位叫米瑞伊的十五歲漂亮姑娘愛上了一位窮苦編筐匠的兒子文森特,文森特遭到被姑娘拒絕的一位求愛者襲擊,被誤以為死了,爾後又神秘地復活,卻被米瑞伊的父母踢開。這時,米瑞伊決定逃往著名的三瑪麗教堂求助。米斯特拉詳細描述她如何一步一步越過卡馬格沼澤到達教堂。米瑞伊因中暑倒下,當文森特和她父母到達時她已奄奄一息,她的戀人絕望之餘決定隨她去天堂。

正因為米斯特拉明白能讀普羅旺斯語詩歌的人不多而又決心用這種語言寫作,所以他的每一首詩都有兩個版本,一是用普羅旺斯語創作的原本,一是法文譯本,不是他就是由他的一個朋友用當代法語寫成。他把《米瑞伊》帶到巴黎,准備交給阿爾封斯·德·拉馬丁,因為他將這部作品題獻給了這位浪漫主義詩人。米斯特拉用普羅旺斯語朗讀了開首幾行,拉馬丁聽了幾分鍾便宣布,法國出現了一位新的偉大詩人。很明顯,米斯特拉決不僅僅是他在獻辭中把自己說成的一個農夫。

《米瑞伊》在評論家和公眾中都大獲成功。這不僅從當時對他的贊揚可得明證,也可由這樣一個事實來說明:查理·古諾把它改編成歌劇,其後又被譯成各種語言,不斷激起熱情的反應,即使在米斯特拉去世後很久,這部作品還被認為是他最優秀的成就之一。

米斯特拉的下一部作品《卡蘭多》(1867年)也是七年勞動的成果。詩的背景是北部人對阿爾比教信徒的野蠻征伐,敘述的是卡蘭多的故事。卡蘭多像文森特一樣,愛上了地位高於自己的人,略有不同的是,卡蘭多的心上人是一位嫁給了一個土匪伯爵的貴族姑娘。同經典作品中的主人公一樣,卡蘭多完成了許多艱苦的工作,包括殺死那個邪惡的丈夫,最後得到了自己心愛的女子。盡管《卡蘭多》缺少米斯特拉第一首長詩那種吸引人的情感,它還是因富於詩情地描繪了普羅旺斯沿海風光而大受贊揚。

1874年,米斯特拉表現出他的組織才能,在阿維尼翁安排了一次極為成功的紀念彼特拉克的慶典。與此同時,他已將努力重心轉向抒情詩,並於 1875年出版了詩集《金色島嶼》。作品包括十四行詩、婚禮詩以及其他一些頌揚普羅旺斯傳說、自然美景和音樂般語言的短詩。在隨後幾年時間中,米斯特拉每隔一段時間就要寫一些這樣的抒情詩,並於1889年出版了這些詩的最後編定本。他對撰寫批評論文日益產生興趣,這些文章從理論上推進了普羅旺斯的文學事業,而他的詩則在實踐中表明了這種可能性。

米斯特拉的另一首敘事詩《耐爾托》直到1884年才出現,它又一次以動盪不安的中世紀為背景。這在米斯特拉看來具有特殊意義,因為普羅旺斯正是在這段時間淪入敵人手中的。《耐爾托》的故事所發生的歷史時期是阿維尼翁教皇統治的最後幾周,敘事主幹仍是一個頗具傳奇色彩的基督教愛情故事。不過對立面不是一位管束嚴厲的父親也不是佔有欲十足的丈夫,而是魔鬼本身,一位父親允諾將女兒的靈魂交給他。塵世的一位戀人,即教皇的外甥,將她誘拐出了修道院。此時似乎魔鬼要獲勝了。可在詩的末尾,善良佔了上風,主人公悔過,魔鬼消失,純化了的戀人進入天國。

米斯特拉一邊創作抒情詩、敘事詩,同時又在為一本匯聚南部所有方言的詞典搜集資料。經過二十年的努力,一部嶄新的普羅旺斯語詞典於1876年問世。這部被人稱為「菲利伯立格寶庫」的詞典並未將詞語隨意收集起來,而是集中精力將在法國南部使用的方言融合成一種新的普羅旺斯語。由於這部詞典的出版,諾貝爾獎授獎辭將他對語文學的貢獻與他對詩歌藝術的貢獻相提並論。

《約娜皇後》(1890年)是米斯特拉寫作的唯一一部詩體悲劇。故事還是以阿維尼翁教皇統治時代為背景,當時的那波里皇後約娜無可避免地卷進了兩個教皇間的斗爭,結果遭到廢黜,最後被殺害。這部作品不太成功,但不久米斯特拉就出版了他最後一部史詩,這部作品被認為是僅次於《米瑞伊》的最優秀作品。《羅納河之歌》(1897年)由十二段無韻詩組成,故事隨著普羅旺斯旅行的人的足跡展開。不過這一次的背景是順羅納河而下的一條木筏。同他早期作品一樣,兩個地位不同的人相愛了:一個是水手的女兒,自認為是河神的孩子;另一個是奧蘭治親王,他的社會地位十分顯赫。與《米瑞伊》和《耐爾托》一樣,詩以戀人的死亡告終。不過在米斯特拉最後這部史詩中,摧毀戀人的是機器時代:木筏撞上了羅納河上第一艘汽船,戀人雙雙溺死。

米斯特拉於1904年獲諾貝爾獎後,人們一致贊揚他是一位早已享譽的作家。然而,在生命的最後十年中,米斯特拉出版了他第三部最偉大的作品《米斯特拉回憶錄》(1906年),去世前兩年還出版了他抒情詩的最後一個集子《橄欖枝葉》(1912年)。1926年到1930年間還出版了他的幾部短篇小說。

米斯特拉的生活和工作透著一種寧靜。他年輕時就找到了穩定的目標、個人價值、語言之美和人類之愛的力量,以及高於一切的神聖之愛。他也找到了自己的職責:復興一個為暴君所摧毀的文化。盡管他所希望復興的語言今天已很少有人使用,差不多所有讀他作品的人都得依靠法文譯本,盡管他的名字已不像他在世時那麼重要,評論家們仍繼續贊揚他是一位藝術家,他將普羅旺斯的風情和精神融入自己的詩作,其優美無與倫比。

三、1904年諾貝爾文學獎授獎辭——瑞典學院常務秘書C·D·威爾遜:

經常聽到這么一種說法,諾貝爾文學獎的獲獎者應是那些盛年的作家,因為此時正值他們創作發展的巔峰,其目的在於使他們免於物質生活上的困難,以確保他們擁有一個完全獨立自主的環境。

但與此同時,諾貝爾基金會又規定只有具備重大價值,並以豐富的經驗作為其扎實基礎的作品才符合獲獎條件。因此,在那些大器晚成的作家與那些年輕的天才之間進行選擇時,可以不存在任何猶豫。評審委員會無權僅因年邁的緣故而忽視一個在歐洲富有聲望,而且仍然具有活力的作家。一個老作家的作品,通常被證實是有獨特和青春的活力的。瑞典學院已將諾貝爾文學獎頒給了蒙森和比昂松,以表達對他們的敬意,雖然他們兩人都已經過了全盛時期。在今年的諾貝爾獎提名候選人之中,學院仍然注意到一些已獲有聲望的文壇老將,希望能重新表示對一位世界文學天才的高度尊敬。

瑞典學院特別考慮到兩位作家,這兩位都值得獲得完整的諾貝爾獎。兩者不僅僅在詩藝上已登峰造極,並且在人生的旅途上亦是如此。他們一位74歲,另一位則年輕兩歲,因此本學院認為不需要去花費時間爭論他們彼此價值的大小,因為他們的優點是可以等量齊觀的。雖然根據不同的觀點,本學院只頒發了一年獎金的半額分別給予他們,如果有人覺得這份獎的物質價值會削減兩位桂冠獲得者的榮譽的話,那麼本學院希望公開說明這一特殊情況,認定這兩位獲獎的任何一位都相當於獨得此獎。

本學院把其中一份的獎金頒給了詩人弗雷德里克·米斯特拉。在他清新的詩篇靈感中,這位值得尊敬的老人仍比我們這個時代多數的詩人要來得年輕。他的主要詩作之一《羅納河之歌》出版於1897年,當普羅旺斯的詩人們在1904年5月31日,慶祝他們建立費利布里熱協會50周年紀念時,米斯特拉吟唱了一首抒情詩,在神韻和活力上,絲毫不亞於他先前的作品。

米斯特拉生於1830年9月8日,位於梅萊尼附近的美阿諾村介於阿威儂和亞耳之間,他就生長在這一秀麗的自然環境和淳樸的鄉民中間,因而從小就對農人的田間作業十分熟稔。他的父親是個出色的農民,熱愛他的信仰和先人遺留的習俗。他的母親以歌謠和出生地的傳統養育孩子的心靈。

當他在阿維尼翁學院求學時,這位年輕人閱讀了荷馬和維吉爾的作品,這些作品給他留下了深刻的印象。他受到了他的一位教授、詩人魯馬尼耶的鼓勵,從而深深地愛上了普羅旺斯語。

接照父親的願望,米斯特拉在埃克斯大學普羅旺斯學院取得了法學學位。此後,他有了自由選擇職業的機會,他很快作出了決定。他熱衷於寫他的詩,以鄉野的方言來描繪普羅旺斯的美麗,他是第一個把這種方言提升到文學語言的人。

他的第一次嘗試是關於鄉村生活的一首長詩,後來發表在題為《普羅旺斯人》的詩集中(1852年)。此後,他又花了整整7年時間,寫出了奠定他世界聲譽的敘事長詩《米蕾伊》 (1859年)。

該詩的情節非常簡單,由於父親的極力反對,一位善良而迷人的農家姑娘無法與她所深深相愛的窮小夥子結婚,在絕望中她逃離了老家;前往羅納河三角洲卡瑪格島上供奉三聖瑪麗亞的教堂求援。作者以迷人的方式來描寫年輕人的愛情,用巨匠的手筆敘述米蕾伊如何通過科羅多平原,如何在酷熱的卡瑪格中暑,如何掙扎著來到聖龕所在的教堂內最後死去。就在那兒,三聖瑪麗亞在她臨終前的一刻向她顯了靈。

這部作品的價值並不在於它的主題,或是它的想像力,不論米蕾伊的姿態多麼吸引人,其中的藝術魅力乃在於對故事枝節的連接貫穿手法,如同我們眼前呈現出整個普羅旺斯的風光、記憶、古老風俗及其居民日常生活的描繪。米斯特拉說他只為牧人和莊稼漢歌唱,他用荷馬式的單純手法這樣做了,他實在是偉大的荷馬的弟子,但決非是奴才般的模仿,有充分的證據可以顯示他擁有個人獨特的描寫技巧。那種神話般的黃金時代氣息使他的描寫顯得生機勃勃。有誰能忘得了他為卡馬爾格所作的描繪呢?萬馬奔騰疾馳,馬鬃在風中飄揚,他們似乎被海神尼普頓的三叉戟所馴服,現在又從海神的馬車中釋放出來。如果你將它們從喜愛的海濱草原遷移到別處,它們最終將會從那兒逃脫,甚至經過好幾年的遠離後,還會回到這片著名的草原來,重新聆聽海濤的聲音,用它們的愉快嘶鳴致意。

這首詩的韻律美妙和諧,藝術性的組合十分成功。米斯特拉描繪的源泉並非心理學,而是自然,這位詩人對待他自己純潔得像自然的孩子,讓其他的詩人們也來傾聽人類靈魂深處的呼喊吧!米蕾伊是一朵半開的玫瑰,在朝陽的輝映下熠熠放光。這是一部富有獨創精神的作品,它的成功具有一定的偶然性,它不單是辛勤努力的果實。

這首長詩從一發表起就受到人們的熱烈歡迎。它使拉馬丁為之傾倒,他寫道:「一位偉大的詩人誕生了!」他把米斯特拉的詩與愛琴海提洛島上流浪詩人的作品相提並論,他離群索居,只有對普羅旺斯的甜蜜回憶。拉馬丁還用維吉爾的話來比喻米斯特拉:「你是真正的馬塞盧斯!」

《米蕾伊》出版7年後,米斯特拉又出版了一部同樣份量的作品《卡朗達爾》(1867年),雖然有人說這本詩集的情節欠真實,幻想色彩過於濃厚,但它在描述方面的感染力比起《米蕾伊》來毫不遜色。有誰會懷疑人在歷經磨練之後而變得崇高的那種偉大理想? 《米蕾伊》頌揚了農民的生活,而《卡朗達爾》描繪的則是大海和叢林,展現了一幅碧波粼粼和林濤滾滾的動人景象,反映了漁民的生活真實。

米斯特拉不僅是位敘事詩人,還是一位偉大的抒情詩人。他的詩《黃金群島》(1876年)中包含了一些美妙的詩章,掩卷冥想,阿科勒之鼓、垂死的割草者,落日余輝下的盧曼尼的城堡。以及對吟行詩人時代的回憶,這些動人的景象令人難以忘懷。此外還有一些美麗和神秘的詩篇似乎適合在黃昏的微光下低聲吟誦。

米斯特拉在其他抒情詩中極力堅持新普羅旺斯語獨立存在的權力,他對各種蔑視和污辱都予以有力的回擊。

《內爾托》(1884年)是一首以短篇故事形式寫成的詩,從中讀者可以欣賞到許多美麗的詩篇。但相比之下,敘事詩《羅納河之歌》顯得更為深刻,這首詩出自一位67歲詩人之手,但讀起來仍使人感到它充滿了蓬勃的生機。詩中描繪了羅納河流域的許多瑰麗景色,顯得清新動人。那位高傲而又熱忱的阿波羅船長,認為一個人必須是水手才會懂得如何祈禱,這是個多有趣的人物啊!還有船長的女兒安格拉,她的幻想來源於古老的傳說,有一天晚上,在月光搖曳的羅納河的水波中,她幻想自己遇見了河神羅達。她彷彿在月光下流淌和閃爍著的河邊觸摸到河神的身體。

簡而言之,米斯特拉的作品猶如一座高大不朽的紀念碑,為他所鍾愛的普羅旺斯贏得了榮耀。

對於米斯特拉來說,今年是值得慶賀的一年,因為50年前在聖埃斯德爾節那一天,他與6位文學界友人共同創建了「普羅旺斯詩人協會」。他們的目標非常明確,那就是復興普羅旺斯語言。從聖雷米到亞耳斯,從奧蘭奇到馬地格,以及整個羅納河流域,都將把普羅旺斯語作為一種新的文學語言,就像早期的佛羅倫薩的方言被用來作為義大利語的基礎一樣。正如賈斯頓·帕里斯和高斯威茲所說的,這個復興運動一點也不違反時代潮流,它並不是在尋求古老的普羅旺斯的復甦,而是在人們所通用的方言基礎上企圖創立一種為世人所懂得的國家語言。普羅旺斯詩人們的這種努力並未因運動的成功而有所鬆懈,米斯特拉為了編纂他的巨著《費利伯立格詞庫》(1878年——1886年),他整整花費了20多年光陰,披肝瀝膽,耗盡心血。這部巨作不僅紀錄了普羅旺斯方言的寶藏,並為奧克語建立起一座不朽的豐碑。

米斯特拉早已得到了各種榮譽,法蘭西學院曾4次頒獎予他,由於他編纂了《普羅旺斯年鑒》,法國學會向他頒發了10000法郎的雷諾獎金。哈勒和波尼大學授予他榮譽博士學位,他的一些作品被譯成多種文字,著名法國作曲家C·F·古諾還將《米蕾伊》改編成歌劇搬上了舞台。

米斯特拉曾贈給「普羅旺斯詩人協會」這樣一句箴言:「太陽使我歌唱!」事實上,他的詩已把普羅旺斯的陽光撒播在許多國家裡,甚至在北方的國度中,也給許多心靈帶來了歡樂。

理想主義是阿爾弗雷德·諾貝爾對獲獎作家的企求,米斯特拉以他傑出的藝術理想主義,匯集健康繁榮於一身,為了復興和發展故鄉的精神遺產,它的語言、它的文學而窮心皓首,終生奉獻而不悔。像這樣的詩人世上並不多見吧?

……

四、評論界對弗雷德里克·米斯特拉獲諾貝爾獎的反應:

早在1901年,一群德國學者就組織了一場運動,為米斯特拉爭取諾貝爾文學獎。據傳,當年的獲獎者肯定是他了。的確,在評委會宣布普呂多姆為獲獎人時,米斯特拉早已收到好幾封向他借錢的信。盡管他在1902年和1903年又兩次獲得提名,還是兩次落選,而他的敘事詩早已日益為大眾喜愛。米斯特拉畢生都是抵抗文化集權主義的勇士,倡導鄉土的簡朴,這不僅越來越吸引著浪漫主義文學的專家們,也吸引著普通大眾。

因此,當米斯特拉於1904年獲獎時,人們覺得驚奇的只是他怎麼同一個名聲遠不如他的作家共同獲獎。米斯特拉的朋友們公開嘲笑了為這次共同獲獎尋找出的膚淺理由,即大多數人都不懂普羅旺斯語。一位評論家,理查德·阿爾丁頓指出,米斯特拉的詩已譯成法語,上述借口不能成立。

評論米斯特拉獲獎的文章一般都是通篇的贊揚祝賀,說他的成就是一位普羅旺斯史詩作者和普羅旺斯復興的領袖的成就。然而在公眾眼裡,對米斯特拉獲獎的真正興趣卻在於他處置那筆獎金的決定。《紐約時報》(12月31日)上一篇標題為「詩人的人類學博物館」的文章宣布,米斯特拉有意將這筆獎金捐給他在1899年創建的普羅旺斯風情博物館。

由於米斯特拉的獲獎,旅遊指南都將該博物館收入其中。事實上,這位獲獎者是被文學研究者們尋出的。而正如他所希望的,一位普羅旺斯詩人獲獎這一事實本身就不斷地將游覽者吸引到他所熱愛的這片鄉間土地上,並表明這個地區的傳統與文學具有重要意義。

Ⅲ 帶有」山」和」嶺」的成語有什麼(只寫3個!多了不給)

翻山越嶺
崇山峻嶺
登山陟嶺

勇往直前
悉心戮力
名垂青史

Ⅳ 求弗雷德里克•米斯塔爾的《普羅旺斯》全文(節選也可)

找不到這本書,不過找到了作家的創作過程和別人的評價。

法國著名作家弗雷德里克·米斯特拉。
弗雷德里克·米斯特拉生平
弗雷德里克·米斯特拉(1830年——1914年),法國著名作家。
1830年9月8日,米斯特拉出生於法國的一片叫做普羅旺斯的地區中的羅納河口梅萊尼鎮。父親是富有的土地所有者,娶了當地市長的女兒做第二位妻子。這次婚姻很幸福,米斯特拉就是他們的孩子。童年的米斯特拉深受母親寵愛,她喜歡給他講普羅旺斯的古老傳說。從父親那裡米斯特拉吸取了宗教的獻身精神,對禮儀的熱愛,以及對習俗的尊敬。這位未來的諾貝爾獎獲獎者盡自己所願去閱讀,特別是自然科學和盧梭的著作,並盡情享受周圍的自然環境。

米斯特拉8歲開始上學,13歲進阿維尼翁羅耶爾學院(該學院後來以他的名字重新命名)。在學院他受到一位叫約瑟夫·盧馬尼爾的助理教員的影響。那是一位十分虔誠信教的年輕人,他對抒情詩的興趣使這位學生的抱負轉向文學。米斯特拉後來從阿維尼翁轉學到了普羅旺斯地區艾克斯大學,並於1851年獲法律學位。他明白,自己的財富足以使他從事自己所願從事的工作。後來他放棄法律,從事詩歌創作,以促進普羅旺斯語言和傳統的復興。

從那以後,米斯特拉畢生都在推進自己的事業:用普羅旺斯語寫詩,出版雜志,組織民間舞蹈和節慶活動,建立文化中心,最後,在阿爾勒建立了他的博物館。與外界的接觸使他更加堅定相信,南部可能失去的比北部未來可能得到的要有價值得多。例如,當米斯特拉與一位加泰隆(分布居住在西班牙等地的居民)詩人於1867年訪問巴黎時,兩人對革命中的政治家極為厭惡,而寧肯保存自己保守的民間文化。回到普羅旺斯後,米斯特拉投身於一項迷人的事業:編纂一部保存所有南部方言的詞典。與此同時,米斯特拉的個人生活也趨於完滿,四十六歲時與瑪麗·麗維埃爾結婚,他和這位聰慧的女子生活得十分幸福。

晚年,米斯特拉因其成就而屢獲榮譽,包括1904年的諾貝爾獎,在此之前4次獲法蘭西學院獎。獲諾貝爾獎以後,米斯特拉的生活依然如故,致力於寫作和他心愛的博物館。1914年3月25日,他死於近84年前的出生地梅萊尼。

二、弗雷德里克·米斯特拉的文學歷程:

米斯特拉作品的題材、背景、主題都源自普羅旺斯,這已成了評論界的老生常談。一塊在中世紀時失去了文學聲望和政治力量的地區,其鬥士在 19世紀卻如此重要,這可能有點令人驚奇。然而,米斯特拉努力重建普羅旺斯文學的意義在那個世紀里卻引起了人們的同情,該世紀以浪漫主義的鄉間文學和個人主義文學開始,以對工業社會毫無靈魂的無人格現象發出抗議告終。

米斯特拉文學生涯中第一個熱情的對象是盧梭,這完全合乎邏輯。因為盧梭堅持個人的獨立性,加上對自然的熱愛,這一浪漫主義特點對這位在鄉間愉快度過童年、思想深邃的孩子具有吸引力。在阿維尼翁,米斯特拉受古典作家特別是荷馬和維吉爾的啟發,他們在各自的史詩中使往昔的文化永垂青史。他也受到盧馬尼爾的有益影響,後者當時已經在用普羅旺斯語寫詩,後來成了米斯特拉的致力於復興普羅旺斯文化的文學小組成員之一。虔誠的盧馬尼爾讓這位才華橫溢的學生翻譯贊美詩,這項任務米斯特拉直到晚年方得以完成。18歲時,這位未來的諾貝爾獎獲得者寫出了第一首獨立創作的詩:一篇分成四小節的贊頌鄉村生活的作品。

米斯特拉1851年獲法律學位時已決心從事文學事業。由於既無經濟拮據之窘迫,又無父母期盼之壓力,他能從容不迫地修改作品以提高其藝術性,只有當他對每一行每一字都滿意後才將其出版。

米斯特拉與盧馬尼爾以及其他一些年輕詩人對普羅旺斯的共同激情導致了1852年出版《普羅旺斯》——一部普羅旺斯作家的作品集。大多數評論家都將該書出版日期視為那場獻身於保存普羅旺斯傳統的運動的開端。不過,該運動直到1854年才正式獲得這個名稱。當時,從阿維尼翁地區來的7位詩人組成了一個小組,名字取自一則古老的普羅旺斯故事,說是耶穌與7位法律博士辯論。盡管取名的含義不甚清楚,他們將自己稱作「博士」的意圖卻十分明顯。他們的格言「太陽使我歌唱」,意味著南方那片陽光明媚的大地激起了他們的詩情,就像它曾激發過行吟詩人(11—13世紀法國南部及義大利的詩人)一樣。當時的行吟詩人文化在中世紀為北方容不得任何異端的法國十字軍騎士所摧毀,新起的普羅旺斯詩人也覺得受到了巴黎的威脅;它那無情的官僚機器一心想在生活各方面強求統一。起初,這些詩人將自己的努力限於保住身邊這塊土地:普羅旺斯的語言和文學。後來,他們漸漸將興趣擴展到整個法國南部,就是羅馬時代被稱作「奧克語」的那塊地區。

米斯特拉在詩歌方面最初的主要成就是他花了七年時間寫成的一部七行體荷馬式史詩。與荷馬不同的是,米斯特拉贊揚農民的英雄主義,這種不同還清楚地反映在詩中人物求神庇佑時求的是基督教上帝,其子出生於鄉間,十分卑微。《米瑞伊》(1859年)說的是一位富裕農民的女兒,一位叫米瑞伊的十五歲漂亮姑娘愛上了一位窮苦編筐匠的兒子文森特,文森特遭到被姑娘拒絕的一位求愛者襲擊,被誤以為死了,爾後又神秘地復活,卻被米瑞伊的父母踢開。這時,米瑞伊決定逃往著名的三瑪麗教堂求助。米斯特拉詳細描述她如何一步一步越過卡馬格沼澤到達教堂。米瑞伊因中暑倒下,當文森特和她父母到達時她已奄奄一息,她的戀人絕望之餘決定隨她去天堂。

正因為米斯特拉明白能讀普羅旺斯語詩歌的人不多而又決心用這種語言寫作,所以他的每一首詩都有兩個版本,一是用普羅旺斯語創作的原本,一是法文譯本,不是他就是由他的一個朋友用當代法語寫成。他把《米瑞伊》帶到巴黎,准備交給阿爾封斯·德·拉馬丁,因為他將這部作品題獻給了這位浪漫主義詩人。米斯特拉用普羅旺斯語朗讀了開首幾行,拉馬丁聽了幾分鍾便宣布,法國出現了一位新的偉大詩人。很明顯,米斯特拉決不僅僅是他在獻辭中把自己說成的一個農夫。

《米瑞伊》在評論家和公眾中都大獲成功。這不僅從當時對他的贊揚可得明證,也可由這樣一個事實來說明:查理·古諾把它改編成歌劇,其後又被譯成各種語言,不斷激起熱情的反應,即使在米斯特拉去世後很久,這部作品還被認為是他最優秀的成就之一。

米斯特拉的下一部作品《卡蘭多》(1867年)也是七年勞動的成果。詩的背景是北部人對阿爾比教信徒的野蠻征伐,敘述的是卡蘭多的故事。卡蘭多像文森特一樣,愛上了地位高於自己的人,略有不同的是,卡蘭多的心上人是一位嫁給了一個土匪伯爵的貴族姑娘。同經典作品中的主人公一樣,卡蘭多完成了許多艱苦的工作,包括殺死那個邪惡的丈夫,最後得到了自己心愛的女子。盡管《卡蘭多》缺少米斯特拉第一首長詩那種吸引人的情感,它還是因富於詩情地描繪了普羅旺斯沿海風光而大受贊揚。

1874年,米斯特拉表現出他的組織才能,在阿維尼翁安排了一次極為成功的紀念彼特拉克的慶典。與此同時,他已將努力重心轉向抒情詩,並於 1875年出版了詩集《金色島嶼》。作品包括十四行詩、婚禮詩以及其他一些頌揚普羅旺斯傳說、自然美景和音樂般語言的短詩。在隨後幾年時間中,米斯特拉每隔一段時間就要寫一些這樣的抒情詩,並於1889年出版了這些詩的最後編定本。他對撰寫批評論文日益產生興趣,這些文章從理論上推進了普羅旺斯的文學事業,而他的詩則在實踐中表明了這種可能性。

米斯特拉的另一首敘事詩《耐爾托》直到1884年才出現,它又一次以動盪不安的中世紀為背景。這在米斯特拉看來具有特殊意義,因為普羅旺斯正是在這段時間淪入敵人手中的。《耐爾托》的故事所發生的歷史時期是阿維尼翁教皇統治的最後幾周,敘事主幹仍是一個頗具傳奇色彩的基督教愛情故事。不過對立面不是一位管束嚴厲的父親也不是佔有欲十足的丈夫,而是魔鬼本身,一位父親允諾將女兒的靈魂交給他。塵世的一位戀人,即教皇的外甥,將她誘拐出了修道院。此時似乎魔鬼要獲勝了。可在詩的末尾,善良佔了上風,主人公悔過,魔鬼消失,純化了的戀人進入天國。

米斯特拉一邊創作抒情詩、敘事詩,同時又在為一本匯聚南部所有方言的詞典搜集資料。經過二十年的努力,一部嶄新的普羅旺斯語詞典於1876年問世。這部被人稱為「菲利伯立格寶庫」的詞典並未將詞語隨意收集起來,而是集中精力將在法國南部使用的方言融合成一種新的普羅旺斯語。由於這部詞典的出版,諾貝爾獎授獎辭將他對語文學的貢獻與他對詩歌藝術的貢獻相提並論。

《約娜皇後》(1890年)是米斯特拉寫作的唯一一部詩體悲劇。故事還是以阿維尼翁教皇統治時代為背景,當時的那波里皇後約娜無可避免地卷進了兩個教皇間的斗爭,結果遭到廢黜,最後被殺害。這部作品不太成功,但不久米斯特拉就出版了他最後一部史詩,這部作品被認為是僅次於《米瑞伊》的最優秀作品。《羅納河之歌》(1897年)由十二段無韻詩組成,故事隨著普羅旺斯旅行的人的足跡展開。不過這一次的背景是順羅納河而下的一條木筏。同他早期作品一樣,兩個地位不同的人相愛了:一個是水手的女兒,自認為是河神的孩子;另一個是奧蘭治親王,他的社會地位十分顯赫。與《米瑞伊》和《耐爾托》一樣,詩以戀人的死亡告終。不過在米斯特拉最後這部史詩中,摧毀戀人的是機器時代:木筏撞上了羅納河上第一艘汽船,戀人雙雙溺死。

米斯特拉於1904年獲諾貝爾獎後,人們一致贊揚他是一位早已享譽的作家。然而,在生命的最後十年中,米斯特拉出版了他第三部最偉大的作品《米斯特拉回憶錄》(1906年),去世前兩年還出版了他抒情詩的最後一個集子《橄欖枝葉》(1912年)。1926年到1930年間還出版了他的幾部短篇小說。

米斯特拉的生活和工作透著一種寧靜。他年輕時就找到了穩定的目標、個人價值、語言之美和人類之愛的力量,以及高於一切的神聖之愛。他也找到了自己的職責:復興一個為暴君所摧毀的文化。盡管他所希望復興的語言今天已很少有人使用,差不多所有讀他作品的人都得依靠法文譯本,盡管他的名字已不像他在世時那麼重要,評論家們仍繼續贊揚他是一位藝術家,他將普羅旺斯的風情和精神融入自己的詩作,其優美無與倫比。

三、1904年諾貝爾文學獎授獎辭——瑞典學院常務秘書C·D·威爾遜:

經常聽到這么一種說法,諾貝爾文學獎的獲獎者應是那些盛年的作家,因為此時正值他們創作發展的巔峰,其目的在於使他們免於物質生活上的困難,以確保他們擁有一個完全獨立自主的環境。

但與此同時,諾貝爾基金會又規定只有具備重大價值,並以豐富的經驗作為其扎實基礎的作品才符合獲獎條件。因此,在那些大器晚成的作家與那些年輕的天才之間進行選擇時,可以不存在任何猶豫。評審委員會無權僅因年邁的緣故而忽視一個在歐洲富有聲望,而且仍然具有活力的作家。一個老作家的作品,通常被證實是有獨特和青春的活力的。瑞典學院已將諾貝爾文學獎頒給了蒙森和比昂松,以表達對他們的敬意,雖然他們兩人都已經過了全盛時期。在今年的諾貝爾獎提名候選人之中,學院仍然注意到一些已獲有聲望的文壇老將,希望能重新表示對一位世界文學天才的高度尊敬。

瑞典學院特別考慮到兩位作家,這兩位都值得獲得完整的諾貝爾獎。兩者不僅僅在詩藝上已登峰造極,並且在人生的旅途上亦是如此。他們一位74歲,另一位則年輕兩歲,因此本學院認為不需要去花費時間爭論他們彼此價值的大小,因為他們的優點是可以等量齊觀的。雖然根據不同的觀點,本學院只頒發了一年獎金的半額分別給予他們,如果有人覺得這份獎的物質價值會削減兩位桂冠獲得者的榮譽的話,那麼本學院希望公開說明這一特殊情況,認定這兩位獲獎的任何一位都相當於獨得此獎。

本學院把其中一份的獎金頒給了詩人弗雷德里克·米斯特拉。在他清新的詩篇靈感中,這位值得尊敬的老人仍比我們這個時代多數的詩人要來得年輕。他的主要詩作之一《羅納河之歌》出版於1897年,當普羅旺斯的詩人們在1904年5月31日,慶祝他們建立費利布里熱協會50周年紀念時,米斯特拉吟唱了一首抒情詩,在神韻和活力上,絲毫不亞於他先前的作品。

米斯特拉生於1830年9月8日,位於梅萊尼附近的美阿諾村介於阿威儂和亞耳之間,他就生長在這一秀麗的自然環境和淳樸的鄉民中間,因而從小就對農人的田間作業十分熟稔。他的父親是個出色的農民,熱愛他的信仰和先人遺留的習俗。他的母親以歌謠和出生地的傳統養育孩子的心靈。

當他在阿維尼翁學院求學時,這位年輕人閱讀了荷馬和維吉爾的作品,這些作品給他留下了深刻的印象。他受到了他的一位教授、詩人魯馬尼耶的鼓勵,從而深深地愛上了普羅旺斯語。

接照父親的願望,米斯特拉在埃克斯大學普羅旺斯學院取得了法學學位。此後,他有了自由選擇職業的機會,他很快作出了決定。他熱衷於寫他的詩,以鄉野的方言來描繪普羅旺斯的美麗,他是第一個把這種方言提升到文學語言的人。

他的第一次嘗試是關於鄉村生活的一首長詩,後來發表在題為《普羅旺斯人》的詩集中(1852年)。此後,他又花了整整7年時間,寫出了奠定他世界聲譽的敘事長詩《米蕾伊》 (1859年)。

該詩的情節非常簡單,由於父親的極力反對,一位善良而迷人的農家姑娘無法與她所深深相愛的窮小夥子結婚,在絕望中她逃離了老家;前往羅納河三角洲卡瑪格島上供奉三聖瑪麗亞的教堂求援。作者以迷人的方式來描寫年輕人的愛情,用巨匠的手筆敘述米蕾伊如何通過科羅多平原,如何在酷熱的卡瑪格中暑,如何掙扎著來到聖龕所在的教堂內最後死去。就在那兒,三聖瑪麗亞在她臨終前的一刻向她顯了靈。

這部作品的價值並不在於它的主題,或是它的想像力,不論米蕾伊的姿態多麼吸引人,其中的藝術魅力乃在於對故事枝節的連接貫穿手法,如同我們眼前呈現出整個普羅旺斯的風光、記憶、古老風俗及其居民日常生活的描繪。米斯特拉說他只為牧人和莊稼漢歌唱,他用荷馬式的單純手法這樣做了,他實在是偉大的荷馬的弟子,但決非是奴才般的模仿,有充分的證據可以顯示他擁有個人獨特的描寫技巧。那種神話般的黃金時代氣息使他的描寫顯得生機勃勃。有誰能忘得了他為卡馬爾格所作的描繪呢?萬馬奔騰疾馳,馬鬃在風中飄揚,他們似乎被海神尼普頓的三叉戟所馴服,現在又從海神的馬車中釋放出來。如果你將它們從喜愛的海濱草原遷移到別處,它們最終將會從那兒逃脫,甚至經過好幾年的遠離後,還會回到這片著名的草原來,重新聆聽海濤的聲音,用它們的愉快嘶鳴致意。

這首詩的韻律美妙和諧,藝術性的組合十分成功。米斯特拉描繪的源泉並非心理學,而是自然,這位詩人對待他自己純潔得像自然的孩子,讓其他的詩人們也來傾聽人類靈魂深處的呼喊吧!米蕾伊是一朵半開的玫瑰,在朝陽的輝映下熠熠放光。這是一部富有獨創精神的作品,它的成功具有一定的偶然性,它不單是辛勤努力的果實。

這首長詩從一發表起就受到人們的熱烈歡迎。它使拉馬丁為之傾倒,他寫道:「一位偉大的詩人誕生了!」他把米斯特拉的詩與愛琴海提洛島上流浪詩人的作品相提並論,他離群索居,只有對普羅旺斯的甜蜜回憶。拉馬丁還用維吉爾的話來比喻米斯特拉:「你是真正的馬塞盧斯!」

《米蕾伊》出版7年後,米斯特拉又出版了一部同樣份量的作品《卡朗達爾》(1867年),雖然有人說這本詩集的情節欠真實,幻想色彩過於濃厚,但它在描述方面的感染力比起《米蕾伊》來毫不遜色。有誰會懷疑人在歷經磨練之後而變得崇高的那種偉大理想? 《米蕾伊》頌揚了農民的生活,而《卡朗達爾》描繪的則是大海和叢林,展現了一幅碧波粼粼和林濤滾滾的動人景象,反映了漁民的生活真實。

米斯特拉不僅是位敘事詩人,還是一位偉大的抒情詩人。他的詩《黃金群島》(1876年)中包含了一些美妙的詩章,掩卷冥想,阿科勒之鼓、垂死的割草者,落日余輝下的盧曼尼的城堡。以及對吟行詩人時代的回憶,這些動人的景象令人難以忘懷。此外還有一些美麗和神秘的詩篇似乎適合在黃昏的微光下低聲吟誦。

米斯特拉在其他抒情詩中極力堅持新普羅旺斯語獨立存在的權力,他對各種蔑視和污辱都予以有力的回擊。

《內爾托》(1884年)是一首以短篇故事形式寫成的詩,從中讀者可以欣賞到許多美麗的詩篇。但相比之下,敘事詩《羅納河之歌》顯得更為深刻,這首詩出自一位67歲詩人之手,但讀起來仍使人感到它充滿了蓬勃的生機。詩中描繪了羅納河流域的許多瑰麗景色,顯得清新動人。那位高傲而又熱忱的阿波羅船長,認為一個人必須是水手才會懂得如何祈禱,這是個多有趣的人物啊!還有船長的女兒安格拉,她的幻想來源於古老的傳說,有一天晚上,在月光搖曳的羅納河的水波中,她幻想自己遇見了河神羅達。她彷彿在月光下流淌和閃爍著的河邊觸摸到河神的身體。

簡而言之,米斯特拉的作品猶如一座高大不朽的紀念碑,為他所鍾愛的普羅旺斯贏得了榮耀。

對於米斯特拉來說,今年是值得慶賀的一年,因為50年前在聖埃斯德爾節那一天,他與6位文學界友人共同創建了「普羅旺斯詩人協會」。他們的目標非常明確,那就是復興普羅旺斯語言。從聖雷米到亞耳斯,從奧蘭奇到馬地格,以及整個羅納河流域,都將把普羅旺斯語作為一種新的文學語言,就像早期的佛羅倫薩的方言被用來作為義大利語的基礎一樣。正如賈斯頓·帕里斯和高斯威茲所說的,這個復興運動一點也不違反時代潮流,它並不是在尋求古老的普羅旺斯的復甦,而是在人們所通用的方言基礎上企圖創立一種為世人所懂得的國家語言。普羅旺斯詩人們的這種努力並未因運動的成功而有所鬆懈,米斯特拉為了編纂他的巨著《費利伯立格詞庫》(1878年——1886年),他整整花費了20多年光陰,披肝瀝膽,耗盡心血。這部巨作不僅紀錄了普羅旺斯方言的寶藏,並為奧克語建立起一座不朽的豐碑。

米斯特拉早已得到了各種榮譽,法蘭西學院曾4次頒獎予他,由於他編纂了《普羅旺斯年鑒》,法國學會向他頒發了10000法郎的雷諾獎金。哈勒和波尼大學授予他榮譽博士學位,他的一些作品被譯成多種文字,著名法國作曲家C·F·古諾還將《米蕾伊》改編成歌劇搬上了舞台。

米斯特拉曾贈給「普羅旺斯詩人協會」這樣一句箴言:「太陽使我歌唱!」事實上,他的詩已把普羅旺斯的陽光撒播在許多國家裡,甚至在北方的國度中,也給許多心靈帶來了歡樂。

理想主義是阿爾弗雷德·諾貝爾對獲獎作家的企求,米斯特拉以他傑出的藝術理想主義,匯集健康繁榮於一身,為了復興和發展故鄉的精神遺產,它的語言、它的文學而窮心皓首,終生奉獻而不悔。像這樣的詩人世上並不多見吧?

……

四、評論界對弗雷德里克·米斯特拉獲諾貝爾獎的反應:

早在1901年,一群德國學者就組織了一場運動,為米斯特拉爭取諾貝爾文學獎。據傳,當年的獲獎者肯定是他了。的確,在評委會宣布普呂多姆為獲獎人時,米斯特拉早已收到好幾封向他借錢的信。盡管他在1902年和1903年又兩次獲得提名,還是兩次落選,而他的敘事詩早已日益為大眾喜愛。米斯特拉畢生都是抵抗文化集權主義的勇士,倡導鄉土的簡朴,這不僅越來越吸引著浪漫主義文學的專家們,也吸引著普通大眾。

因此,當米斯特拉於1904年獲獎時,人們覺得驚奇的只是他怎麼同一個名聲遠不如他的作家共同獲獎。米斯特拉的朋友們公開嘲笑了為這次共同獲獎尋找出的膚淺理由,即大多數人都不懂普羅旺斯語。一位評論家,理查德·阿爾丁頓指出,米斯特拉的詩已譯成法語,上述借口不能成立。

評論米斯特拉獲獎的文章一般都是通篇的贊揚祝賀,說他的成就是一位普羅旺斯史詩作者和普羅旺斯復興的領袖的成就。然而在公眾眼裡,對米斯特拉獲獎的真正興趣卻在於他處置那筆獎金的決定。《紐約時報》(12月31日)上一篇標題為「詩人的人類學博物館」的文章宣布,米斯特拉有意將這筆獎金捐給他在1899年創建的普羅旺斯風情博物館。

由於米斯特拉的獲獎,旅遊指南都將該博物館收入其中。事實上,這位獲獎者是被文學研究者們尋出的。而正如他所希望的,一位普羅旺斯詩人獲獎這一事實本身就不斷地將游覽者吸引到他所熱愛的這片鄉間土地上,並表明這個地區的傳統與文學具有重要意義。

Ⅳ 農家樂規劃的經典案例有哪些農家樂規劃綠維創景有哪些成功案例

農家樂規劃的經典案例有哪些?農家樂規劃綠維創景有哪些成功案例?關於農家樂規劃方面的研究北京綠維創景規劃設計院推薦您看看《中國鄉村旅遊發展模式研究 ———成都農家樂與北京民俗村的比較與對策分析》這篇文章,本文比較了成都農家樂與北京民俗村的發展歷程、發展模式與政府規制辦法,指出鄉村性是鄉村旅遊的核心,鄉村旅遊的標准管理、規模經營與經營者的「飛地化」導致鄉村性的消失,主張鄉村旅遊應從主題、地格與氛圍三方麵塑造與維系鄉村性,應該強化特色分類管理、合理規劃、堅持「本地化」與改進土地政策以保持鄉村旅遊的健康發展。

Ⅵ 請各位幫忙起個名字

追市場

Ⅶ 1986年陰歷10月1的命

丙寅 己亥 庚戌 己卯抄

9丁酉 丙申 乙未 甲午襲 癸巳 壬辰 辛卯 庚寅
風流,很容易有感情風波。當然了,人臉蛋長的很有資本。
母親很漂亮,對你很疼愛。
你小時學習很好,而且還小有名氣。
愛情婚姻多變。具體如何,你自己清楚,不在多說。勸你認真對待感情。
事業上暫時不說了。

Ⅷ 「農家樂」在進行旅遊開發時應注意哪些問題(從保護、開發、利用一體化等方面考慮)

一、保護
1、綠化,開發中盡可能 少地破壞自然環境,這樣即發揮回了環境優雅的目的又保護了答環境
2、水源,一般農家樂都會在水源邊設點,這過程中要注意保護水源的衛生
3、土地,盡可能少的佔用耕地和種植土地
二、開發
1、依地勢而為,一般農家樂都會在城郊或者鄉村建立,而在設計規劃時要注意結合當地的實際情況,比如山勢、水源分布、綠化分布等,需要綜合分析後再設計
2、規模化效益,一戶農家樂吸引不了大量的客戶,這就需要政府出面,盡可能多的組織農戶參與進來
三、利用

Ⅸ 農家樂旅遊策劃書需要包括哪些內容農家樂旅遊策劃書如何做最好

農家樂旅遊策劃書-中國農家樂旅遊策劃專家-北京綠維創景規劃設計院在《中國鄉村旅遊發展模式研究——成都農家樂與北京民俗村的比較與對策分析》一文中通過對成都和北京農家樂現狀的比較,提出了一系列的對策。希望能為您的農家樂策劃書提供有益啟發。

1、農家樂總體發展戰略:分工出特色,鄉情築家園 鄉村旅遊發展的總的指導思想是:突出特色,塑造「家園」。成都農家樂的發展方向是:由大眾化向特色化發展;由一般建築風格向川西民居風格轉變;由粗放型向集約化發展;由個體開發向聯戶成片發展;由單戶經營向公司經營發展。農家樂策劃書要在「農」、「家」、「樂」上做文章,即經營風格要有農家特色,要給遊客「家」的感覺,要提供可參與的特色娛樂活動;在硬體上,追求「外部民俗古樸、內部裝修現代化」。

北京民俗村的發展大戰略是:實行以民俗村為中心的「分」、「家」戰略。與成都的規模經營出特色的做法相反,北京強調「分」出特色。「分」即地區分工、產品分類、顧客分層、服務分級。分出特色、分出市場、分出規模。在產品上分出家庭旅館(家院)、特色餐飲(家飯)、觀光農園(家田)、觀光果園(家園)、休閑漁場(家池)、民俗節慶(家慶)等在內的多種形式。「家」即把民俗村建設成為北京市民的「第二個家」。其特徵是:硬體上,干凈、衛生與舒適;服務上,重視人文關懷、親情與鄉情。

2、農家樂要強化分類特色管理,防止標准化、商業化與城市化對鄉村性的侵蝕 隨著鄉村旅遊經營的商業化、建築的城市化與設施的標准化,鄉村性中淳樸的民風與低廉的價格等受到嚴重挑戰。這個問題實質上就是如何在農家樂的發展中繼續保持「鄉村性」和「鄉村意象」。農家樂策劃塑造鄉村性主要通過三方面來實現:①主題:以差異與特色確立主題;②地格:體現地方的風俗民情與建築風格;③氛圍:倡導地方居民的友好、熱情、淳樸與真實的態度。讓都市市民把民俗村與農家樂當成自己的「第二個家」。政府可以在建築風格改造、公共廁所、停車場、垃圾處理、清潔能源等方面提供支持,把民俗村與農家樂變成真正的「市民家園」。

3、農家樂要堅持「本地化」、「兩棲性」,防止「飛地化」 鄉村旅遊農家樂的最大特點是經營者「農游合一」的「兩棲性」,體現了本地居民參與的原則,經營者的本地化最大限度地保證了鄉村性。「飛地化」是對鄉村性的最大威脅。所謂的「飛地化」,是指城裡人占據了鄉村旅遊業中的經營者地位,在鄉村旅遊目的地形成了城裡人的「飛地」。

「外來戶」的優勢是:經濟實力雄厚,能夠在區電視台作廣告;與區里、市裡有比較廣泛的人際關系;最了解城市旅遊者的口味。鄉村旅遊經營者與勞動力本地化是鄉村旅遊持續發展的根本保證。在北京的民俗村中外來戶與本地戶業務分工互補,和平共處。外來戶主要經營高投資的餐飲與娛樂,本地戶主要經營經濟實惠的家庭旅館與農家飯菜。

4、農家樂要規模經營、「第二個家」與土地政策的配套 成片聯戶開發與規模經營已經成為農家樂的必然趨勢。要形成特色,尤其是以田園風光(如農田、果園、茶園等)為特色的鄉村旅遊,必須有一定的規模才能形成景觀,因此部分鄉村旅遊項目需要適度的規模經營,目前許多農民開始自行交換土地使用權,推進土地的集中。

第二個家將是鄉村旅遊未來發展的一個大趨勢。在大都市,大多數「第二個家」就是周末之家,作為城市住所的補充。目前城裡人到風景優美的鄉村購買住宅的情況越來越多。政府應出台相應的法規,建立合理的土地流轉機制,方便土地的適度集中;對於在鄉村發展「第二個家」,政府也應有相應的土地配套政策。

5、農家樂策劃要注重品牌經營與品牌保護 通過分類管理形成一批專業化的鄉村旅遊經營者,必然會形成品牌。在成都,由於農家樂主要由農民經營,經營者數量眾多又是個鬆散的組織,缺乏商標保護意識,農家樂作為商標在涵蓋了糖果、調味品等30個大類別領域已經被一些企業搶注,而成都周邊數百個農家樂老闆最關心的服務類農家樂商標目前也隨時有可能被搶注。因此農家樂策劃書要注意採取措施提高鄉村旅遊經營者的品牌意識,積極注冊商標保護農家樂的健康發展。

熱點內容
微山湖島旅遊攻略 發布:2021-03-16 21:45:18 瀏覽:387
適合78月份國內旅遊的地方 發布:2021-03-16 21:42:27 瀏覽:6
文化旅遊部單位 發布:2021-03-16 21:42:22 瀏覽:118
深圳周邊游推薦免費的 發布:2021-03-16 21:42:18 瀏覽:696
塑州旅遊景點 發布:2021-03-16 21:40:53 瀏覽:84
道觀河風景旅遊區發展前景 發布:2021-03-16 21:39:53 瀏覽:658
旅行社psd 發布:2021-03-16 21:39:03 瀏覽:174
常州旅遊業發展現狀 發布:2021-03-16 21:35:14 瀏覽:330
棋牌在線游戲必去797ag 發布:2021-03-16 21:33:30 瀏覽:217
有四個旅遊團三條路線 發布:2021-03-16 21:33:30 瀏覽:164