當前位置:首頁 » 旅遊景點 » 旅遊景點介紹中英文對照

旅遊景點介紹中英文對照

發布時間: 2021-01-08 17:40:18

⑴ 北京著名景點中英文介紹對照

莫高窟——Mogao Caves
兵馬俑——Terra Cotta Warriors
天安門回——Tian『anmen Square
故 宮——Palace Museum
‍‍長 城—答—the Great Wall‍‍

⑵ 關於武漢的旅遊景點介紹 (中英對照)

武漢有座大森林 九峰城市森林保護區
穿行在大森林中,體驗自然、古樸和野趣——很多人都不知道,武漢有座面積相當於近90個中山公園的大森林。
九峰城市森林保護區把洪山區的兩山(九峰山、馬鞍山)、三園(九峰國家森林公園、馬鞍山森林公園、石門峰名人文化園)連為一體,形成總面積超過27平方公里的大森林。
森林內有山20多座,足不出市,觀滿山紅葉,賞遍地野花,品四季美果。
「森林十八景」是保護區的核心景點。「曉塘春色」只見滿池碧水,片片蓮葉靜卧池中,蓮花婷婷綻放。遠處九峰山鬱郁蔥蔥,令人心曠神怡,踏上木橋,臨池觀魚賞蓮。這個初春, 「茶園曉霧」、「梅林疏影」、「桃園溪澗」紛紛展露芳容。
讓我們一起去感受「森林、生態、自然、野趣」……
A Large Forest In Wuhan

To experience the nature, simplicity and rustic charm — many people don』t know in Wuhan there is a forest which is as large as 90 Zhongshan Parks.
Jiufeng Urban Forest Reserve integrates Hongshan』s two hills and three parks into a whole, forming a large forest, the area of which surpasses 27 square meters.
There are more than 20 hills in the forest. Citizens can enjoy the red leaves, wild flowers and fruits without leaving Wuhan.
The 「18 scenic spots」 are the core of the forest. 「Spring Scenery by the Lotus Pond」: lotus leaves are floating and lotus flowers are blossoming on the blue water. The lush Jiufeng Mountain makes one feel relaxed and happy. In early spring, there are such scenic spots as Tea Garden Mist, Plum Forest and Peach Garden Stream etc.
Let』s experience the 「forest, ecology, nature and rustic charm」 ……

頂級演藝平台暢想八藝節序曲——武漢琴台大劇院

落成後的琴台大劇院將是武漢市最高檔的演藝平台,往來長江一橋,琴台大劇院成就又一新的亮點。這個從破土之前就倍受社會關注的工程到底是什麼模樣?今天,我們一起走進琴台大劇院一探其整體構造和內部聲線的究竟!
八藝節的主會場琴台大劇院,從遠處看去,它外伸的構件既像是鋼琴敲擊的簧片,又似當空飛舞的水袖。粗曠、張揚之中蘊涵著豐富的楚文化內涵。
源於對楚文化的理解,琴台大劇院採用了國內同類劇院中獨有的原創設計。
走近琴台大劇院,首先印入眼簾的是正立面與玻璃相間的八條古銅色面板和兩側呈飄帶狀的四條巨無霸構件。玻璃與銅板相間,宛如「琴鍵飛奔」;凌空飛架的四條鋼架,又似高山流水、水袖當舞。
進入劇院大堂,抬眼望去彷彿是一副傳統與現代交織畫卷。傳統之中,土黃色與黑白相間的各種造型,飽含著高山流水覓知音的意境;現代意識之下,從點綴搭配到幕牆構造,無不蘊藏著一種活潑、熱烈的生命張力。
在外面我們感受到的是濃郁的楚文化特色,而走進琴台大劇院,撲面而來的是一股現代氣息。高大的玻璃幕牆看似簡單,實際上蘊涵著豐富的科技含量。琴台大劇院項目總監魏慶東談到其中奧秘。「我們這個玻璃幕牆叫做點式玻璃幕牆,也叫單鎖玻璃幕牆。和其他的幕牆最主要的區別就在於它的支撐結構是非常簡潔的,我們可以看到它就是一個橫向和縱向的鎖採用預應力結構,把它張拉之後提供一個支撐體系,它的鎖和玻璃的分隔縫是重合的,整個來說,這面牆看上去就是一整塊玻璃,沒有多餘的結構,非常干凈和整潔。」
來到正在進行最後的設備安裝與調試的演出大廳,就彷彿置身於編磬合奏的楚國樂池,頓時就有一種就想一展歌喉、高山放歌的沖動。
琴台大劇院的歌劇場是一個面積達1000多平方米的大舞台,所在的位置可以容納1800位觀眾的觀眾廳,分為上下三層,特別的是在這個舞台上表演歌劇演員們不再需要話筒,坐在最後一排的觀眾都能夠聽的清清楚楚。秘密何在?琴台大劇院總工程師俞永敏為我們揭開了謎底。「 這個觀眾廳的設計有兩個特點,第一個在設計的時候,採用了計算機的模擬聲場設計,每個座位聽到聲音的清晰度、飽和度都非常好。第二為了滿足劇場的多功能性,我們設計了可控混響系統,不僅可以演出歌劇、戲曲,還可以演出舞劇和其他類的綜藝類的節目。」

2007年第八屆中國藝術節的主會場——琴台大劇院位於湖北武漢的漢水之濱、月湖之畔。總投資15.7億元。由一個1800座的大劇院和一個400座的多功能廳以及排練廳、藝術展覽廳、中西餐廳等輔助用房組成,總建築面積65000多平方米。建成以後,將成為湖北武漢檔次最高的文化藝術表演場所。

Wuhan Qintai Theatre
Looking from a distance, Qintai Theatre, a place where the 8th China Arts Festival will be held, looks like piano reeds and sleeves flying in the sky, which embodies the connotation of Chu culture.

Based on the characteristics of Chu culture, Qintai Theatre adopts the unique design of similar theatres.

As you approach the theatre, jumping into your sight are eight bronze plates and the four huge components that look like ribbons. Between the glass and bronze plates are 「piano keys」 and the four steel frames look like stream running from high mountains and sleeves flying in the sky.

The hall of the theatre looks like a scroll painting that combines tradition with modernity: there are varied shapes in yellowish brown and white and black; a lively and enthusiastic touch is embodied in decoration, match and curtain wall.

The outside of the theater is characterized by Chu culture features while the inside embodies a modern touch. The tall glass-curtain wall which looks simple contains high tech elements.

The performance hall looks like an orchestra pit of Chu Kingdom. You will feel an irresistible impulse to sing.

The Opera Theatre is a huge stage, the area of which is over 1000 square meters. The 1800-seat audience hall consists of three levels. The audience sitting in the last row can hear clearly although performers do not use microphones. What is the secret? Yu Yongmin, the chef engineer, told us, 「The design of the hall has two characteristics: firstly, the computer simulation of sound fields is adopted when it was designed; secondly, we designed the controllable reverberation system which is suitable for opera, dance and other artistic performances」.

【Links】
In 2007, the 8th China Arts Festival will be held in Qintai Theatre located besides the Han River and Moon Lake. The total investment is 1.57 billion yuan. The theatre composed of an 1800-seat showplace, 400-seat multifunctional hall, research hall, arts exhibition hall, Chinese and western restaurants, covers an area of more than 650000 square meters. After the completion of construction, the theatre will become a performance place of highest grade in Hubei.

天下絕景 氣吞雲夢——黃鶴樓
The Imposing Yellow Crane Tower

黃鶴樓雄踞長江之濱,蛇山之首,背倚萬戶林立的武昌城,面臨洶涌浩盪的揚子江,相對古雅清俊晴川閣,登上黃鶴樓,武漢三鎮的旖旎風光歷歷在目,遼闊神州的錦綉山河也遙遙在望。由於這獨特的地理位置,以及前人流傳至今的詩詞、文賦、楹聯、匾額、摩岩石刻和民間故事,使黃鶴樓成為山川與人文景觀相互倚重的文化名樓,與湖南嶽陽樓、江西滕王閣並稱為「江南三大名樓」,素來享有「天下絕景」和「天下江山第一樓」的美譽。
關於黃鶴樓因何而建,流傳下來很多的傳說,這就更給黃鶴樓增加了幾分神秘色彩,引得無數人景仰。

傳說一:
一千多年前,有位姓辛的老人在蛇山上開了酒店,常客中有一道士,回回喝酒不買酒菜,只用隨身帶著的水果下酒。店主人揣想他一定清貧,執意不收他的酒錢,同他交了朋友,道士也不推辭,就此領受。一天,他用橘子佐酒,飲罷,用橘皮在酒店的壁上畫了一隻黃鶴,自言道:「酒客至拍手,鶴即下飛舞。」遂去,再也沒有見他回來。
店中吃酒的人里,有好奇的,想當場試試,面對壁上的畫拍手,那黃鶴展翅飛下,在店外舞了一圈,又復原位,此事迅速傳開,酒店大旺,連店裡的井水也喝乾了。當地一名貪官借口要除妖,命人把那面牆壁移到官府,誰想船行到中途,黃鶴抖翅飛走了,貪官追鶴,葬身江中。賣酒老人為懷念仙鶴,在原址建立了黃鶴樓。

傳說二:
黃鶴樓始建於三國吳黃武二年,公元223年,當時吳主孫權處於軍事目的,在形勢險要的夏口城即今天的武昌城西南面朝長江處,修築了歷史上最早的黃鶴樓。黃鶴樓在群雄紛爭,戰火連綿的三國時期,只是夏口城一角嘹望守戍的「軍事樓」,晉滅東吳以後,三國歸於一統,該樓在失去其軍事價值的同時,隨著江夏城的發展,逐步演變成為官商行旅「游必於是」、「宴必於是」的觀賞樓。
往事越千年,黃鶴樓時毀時建、時隱時現,歷經戰火硝煙,滄海桑田,僅明、清兩代黃鶴樓分別七建七毀。公元1884年,清代的最後一座樓閣在一場大火中化為灰燼,百年後,一座金碧輝煌、雄偉壯觀的樓閣在武漢橫空出世,正可謂千古風雲傳盛事,三楚江山獨此樓。

ocated on the top of Snake Hill, the Yellow Crane Tower stands against Wuchang, faces the vast Yangtze River and the elegant Qingchuan Pavilion. Ascending the tower, you can enjoy the beautiful scenery of Wuhan.

Thanks to its unique geological location, and the poems, proses, couplets and folk stories, the Yellow Crane Tower is reputed as one of the 「three famous towers south of the Yangtze River」. It enjoys such titles as 「best scenery under heaven」 and 「the first tower under heaven」

There are many legends about the reason why the Yellow Crane tower was built, which brings mystery to the tower and attracts many people to admire the tower.

legend 1
More than 1000 years ago, an old man surnamed Xin ran a restaurant on Snake Hill. A Taoist who was a regular visitor never ordered dishes, but drank wine with fruits he brought along. The owner refused to accept the Taoist』s money, assuming that he was poor. They became friends. One day, the Taoist drew a yellow crane on the wall with the orange skin, said, 「The crane will dance upon hearing the clap」. Then he left and never returned.

The curious customers clapped their hands and the crane flew from the wall, danced and then returned to its original place. The restaurant became very famous as the story was widely spread. A corrupt official ordered somebody to move the wall to the local authorities. But the crane flew away and the official chased after the crane but drowned in the river. The old man selling wine built the Yellow Crane Tower on the original site to commemorate the crane.

Legend 2
The tower was first built in 223 A.D of the Three Kingdoms Period. Sun Quan, the King of Wu built the earliest Yellow Crane Tower on the Town of Wuchang. During the Three Kingdoms Period, the tower served a significant military purpose. After the three kingdoms were united, with the development of the city, the tower lost its military value and graally became an ornamental tower.

The tower was built and ruined many times and undergone many wars and changes. In the Ming and Qing dynasties, the tower was built and ruined seven times. In 1184 A.D., the tower was reced to ashes. One hundred years later, a magnificent tower, the only one in China, appeared in Wuhan.

城市之眼——東湖
Eyes of the City - East Lake

一個城市的湖是一個城市的眼睛;透過一個城市的眼睛可以看到一個城市的過去、現在和未來;可以看到一個城市的天、一個城市的地、一個城市的文化和經濟。
西湖是杭州的眼睛,東湖是武漢的魂魄,如果說西湖之美在於她的小巧,在於小家碧玉的精緻與秀氣,那麼東湖之美應該在於她的大氣,在於大家閨秀的氣質神韻和埋藏千年的底蘊流長……
「只說西湖在帝都,武昌又說新東湖。一圍煙浪六十里,幾隊寒鴉千百雛。野目迢迢遮去雁,漁舟點點映飛鳥。如何不作錢塘景,要與江城作畫圖。」南宋詩人袁說友這首《游武昌東湖》詩作過去千年,如今的東湖,面積是杭州西湖的6倍,是中國最大的城中湖,全國首批4A級旅遊區,國家級風景名勝區……
文化給風景穿上了高貴的衣服,使她呈現出文明的魅力,就像知識分子會給一個相貌堂堂的人增添魅力一樣,有了知識和風度的人便成為有氣質的人,有了文化積淀的風景則也成為了有氣質的風景,而東湖就是這樣一個包容了太多歷史文化的湖。
東湖的美,濃妝淡抹,神采不同;陰晴雨雪,風韻萬千。東湖的美,在於晴中見瀲灧,雨中顯空靈。窈窕曲折的湖道,串以長堤春柳、磨山賞梅、武大賞櫻等兩岸景點,儼然一副天然秀美的國畫長卷。
東湖,清新與凝重、自然與典雅、質朴與華麗並舉。這種和諧的感知,構成了一個遼闊高遠的藝術空間,是景非景,是境非境,給人以無窮無盡的想像:或倚欄卧聽風雨聲,或醉里挑燈看劍,或臨風高歌,或對酒暢飲,或約三五知己談古論今,吟詩賞畫,或約一人品茶靜思……
江湖一城夢, 明月百年心。但願若干年以後,此夢此心不會被城市的喧囂與浮華所吞噬。
akes, the eyes of a city, represent the past, present and future of a city, embody everything of a city: culture and economy etc.

The West Lake is the eyes of Hangzhou while the East Lake is the soul of Wuhan. The beauty of the West Lake lies in its exquisiteness and prettiness while the East Lake is like a girl from a noble family: her beauty lies in her temperament and the thousand-year-old cultural deposit.

Culture is the noblest cloth of a landscape, which embody the charm of the landscape just as knowledge adds charm and temperature to a handsome man. A landscape with cultural deposit is a landscape of elegant disposition. The East Lake is a lake boasting a long history and deep-rooted culture.

The East Lake is fresh, dignified, natural, elegant, simple but magnificent, which forms a harmonious artistic space. Here, you can listen to the sound of wind and rain, or sing loudly in the wind or drink to your heart』s content, or talk over past and present with your friends, or chant poems and admire paintings, or taste tea and meditate …

The East Lake is a hundred-year-old dream of the city. We wish that the dream wouldn』t be swallowed by the bustle and vanity of the city.

方寸之間 追溯千年——湖北省博物館
Hubei Provincial Museum

一件具體的物品,一段具體的歷史,都能見證一個城市的深度和內涵。對於武漢這個充滿活力,又有一副老江湖風味的城市來說,她的珍貴之處在於新舊並存所迸發的獨特魅力,讓我們通過湖北省博物館這雙洞察一切的眼睛,走進楚文化的世界吧!
不願逛博物館,是因為我們無法以逛的心態面對,在幽光下的青銅器、漆木器、金玉器,讓我們注視的目光陡然凝重。凝重是因為它濃縮了我們楚國的文化。當年的尊盤、鹿角立鶴、漆蓋豆、鴛鴦盒……件件見證了楚國的文化和武漢這座城市的歷史。它們值得我們炫耀,也值得我們凝視。
A specific piece of good and the history can represent the depth and connotation of a city. For a city which is as vigorous as Wuhan, the charm lies in its combination of the new and old. Let's walk into the world of culture via Hubei Provincial Museum, the eyes of Wuhan.

Usually we are not willing to visit museum because we don't have the right mood. At the sight of the bronze ware, lacquer ware, golden and jade articles, we look dignified because these goods represent the culture of Hubei province. The plate, bronze ware featuring deer and crane etc; All these witness the culture of Hubei province and the history of Wuhan. They are worth admiring and flaunting

一樣的江灘 不一樣的美景
Beautiful Riverside

一個夏日的傍晚,五時剛過,烈日餘威尚存,市民們便已三三兩兩向江灘聚集。歡聲笑語中,玩健身器械的、跳舞的、打太極的、放風箏的……聽在江灘擺攤放風箏的人說,其實那些長跑的人才厲害,他們每個人都是萬米長跑家,「從這頭到那頭,跑一個來回有7000米,再加一個圈,就有一萬米了,天天都跑!」
晚霞滿天,人越來越多。清涼的江風中,粵漢碼頭附近的平坦路上,足登溜冰鞋的孩子們,在遊人間穿梭嬉戲;濱江步行道上,白發蒼蒼的老夫婦手挽著手,悠閑漫步;綠化景觀和大型水景、夜景交融的中心廣場,一群群舞蹈愛好者隨著音樂翩翩起舞……
——記者拍攝江灘實景

滔滔江水滾滾而來,到武漢伸出雙臂,將三鎮一把攬到了懷里!於是武漢的全民健身旋律就帶上了江與水的韻味。
說到武漢哪裡最美麗,相信很多武漢人都會推薦江灘。武漢的江灘——那個集防洪、景觀、旅遊、休閑、體育健身為一體,以綠色為基調、親水為主題、地域文化為底蘊、人與自然和諧、城市與江河相互融合的風景長卷,現已然成為鑲嵌在長江中游的一顆璀璨明珠。
在武漢三鎮的水景中,漢口江灘可謂是這座濱江城市中一道最美麗的風景。清晨,可到江灘晨跑鍛煉,傍晚則可以邀約家人漫步,感受習習江風,而華燈初上之時,江邊各棟建築物燈火輝煌,交相輝映,散發出迷人的光芒,美好的生活錦卷已然展開! 武漢的全民健身場地設施——江灘公園最具特色。從天津路入口,氣勢恢弘的波形門樓便把喧囂、忙亂的城市生活阻隔在堤外。江堤之間,是一片清新的「綠」。小徑、竹林、假山、噴泉、雕塑……五彩燦爛的花草,一應俱全的休閑設施,這條讓人心曠神怡的濱江休閑帶伴著滔滔江水一直伸向遠方! 江灘公園內有長椅供遊人休息觀景,清晨,喜歡鍛煉的人們的最好去處便是那裡,佇立江邊,「不盡長江滾滾來」;夜晚,燦艷的燈光、習習的江風,讓人留連忘返。
江灘公園,耗數億,漢口江灘休閑健身帶南北綿延公里。佔主旋律的健身區,更是集網球場、滑冰場、健身步道、游泳池等健身場於一體。一眼望不到頭的健身長廊上分布著扭腰機、漫步機、騎馬機、滑道等健身器材,可同時滿足千餘人使用。工作之餘或節假日,武漢市民們從四面八方奔向江灘。在水與天之間,在勁吹的江風里,享受著體育帶來愉悅。
滾滾長江水,流過人們的腳邊。環境改變人。人與自然的和諧,帶來了人們之間的友善平和。曾經粗獷豪氣的武漢人,如今和這城市一同修整著自己,向著優雅與平和。
2007年六城會,江灘展示給世人的,一定會是帶著江城特別風韻的美麗面貌。
江灘是武漢開放式景區點之一,除此之外更有「城市綠肺」之稱的濕地公園——解放公園;有最大、最完備游樂設施的中山公園;東湖風景區的聽濤區也改為開放式景區……
t sk of a summer day when the sun was still burning, people gathered at the riverside. They laughed happily, did exercises, danced, did Taiji or flied kites. Peddlers selling kites said the long-distance runners were really fantastic. 「They ran 7000 meters from this side to that side. Plus another circle, they run about 10,000 meters everyday」.

As the evening clouds fell, more and more people came. There were children who wore roller skates and played among the tourists. On the pedestrian street, a grey-haired couple were strolling leisurely hand in hand. On the central square, dance lovers were dancing to music.

— Scenery at the riverside photographed by the reporter

The vast Yangtze River divides Wuhan into three towns. Thus, the bodybuilding of Wuhanese has something to do with the river and water.

When asked which place of Wuhan is the most beautiful, Wuhanese will recommend the riverside. The riverside which integrates flood control, scenery, tour, leisure and sports into a whole and which harmonizes human and nature, the city and the river has become a brilliant pearl of the middle reaches of the Yangtze River.

Of all the water scenes of Wuhan, Hankou』s riverside is the most beautiful. In the early morning, you can run or do exercises at the riverside. At sk, you can stroll around the riverside with your family. As the night falls, the lights of buildings add radiance and beauty to each other. The scroll of life has been unfolded!

The bodybuilding facilities in the Riverside Park are the most distinguished. At the entrance of Tianjin Road, the imposing wave-shaped gate blocks off the bustle of the city. There is a vast piece of 「green」 at the riverside: alleys, bamboo forest, rockwork, fountain and sculpture etc. There are a complete set of entertainment facilities and a leisure belt stretching into the far distance together with the flowing water.

There are benches for tourists to take a rest and have a sightseeing. In the early morning, the riverside is the best place for exercisers. At night, the brilliant light and breeze make people feel reluctant to leave.

The Riverside Park cost hundreds of billion of yuan. The leisure belt of Hankou』s riverside stretches for several kilometers. The bodybuilding zone boasts such facilities as tennis court, skating rink, footpath, swimming pool, waist-twisting machine, running machine, horse riding machine, which can be used by thousands of people simultaneously. On holidays, citizens come to the riverside from all the directions to enjoy the breeze and pleasure of sports.

Compared with the charming and imposing riverside of Hankou, Wuchang』s riverside is simple and natural. The First Sightseeing Stand of the Yangtze River written by He Zuohuan, a famous artist, described the particularity of Wuchang』s riverside.

The vast river flows through the city. Environment changes people. The harmony between humans and nature bring friendship and peace. The straightforward Wuhanese are changing and they are becoming more elegant and gentle.

At the Sixth City Games 2007, the riverside will display the beauty and charm of Wuhan.

⑶ 深圳旅遊景點介紹英文

中國民俗文化村
the China Folk Culture Villages Shenzhen
錦綉中華
Splendid China
深圳野生動物園
the Shenzhen Safari Park
世界之窗
Window to the World
歡樂谷
Happy Valley
香蜜湖
Honey Lake
海上世界
Shekou Sea World
明思克回航母世界
MINSK World
深圳高交會答展覽中心
Hi Tech Fair Exhibition Center
深圳會展中心
Shenzhen Convention & Exhibition Center(縮寫SZCEC)

⑷ 用英語介紹旅遊景點

寫作思路:確立中心,圍繞選材,確定重點,安排詳略,選材時要注意緊緊圍繞文章的中心思想,選擇真實可信、新鮮有趣的材料,以使文章中心思想鮮明、深刻地表現出來。

greatest building project in human history of civilization.

中國的長城是人類文明史中最偉大的建築工程。

It was built in Spring and Autumn period ,Warring states times, two thousand years ago.

長城建造於兩千年前的春秋戰國時代。

After the Qin state unified China. The chinese people connected the Great wall of various states.

秦國統一中國後,中國人把各個戰國的長城連接起來。

Two generations of wise people have constructed The Great Wall intensively. Vast its project. It looks like rainbow rolling forward. It was possible to be called world miracle.

聰明的兩代人曾經密集地建造長城,擴展了它的工程. 它看起來象彩虹,滾滾向前. 它有可能被稱作世界奇跡。

It is the must for chinese people. When you repair Great Wall's ruins in offical days.

You will not only could witness Great Wall's apparance that meandered in the hills and high moutains , but could also understand the chinese nation creation history , great wisdom and courage of chinese people. In December 1987, Great Wall was included in 『』World heritage Name list『』.

它是中國必須付出的代價,當你在正式的場合下,在廢墟中修建長城,你不僅會見證它在高山和峻嶺中婉延曲折的情景, 也會了解中華民族的創造歷史以及中國人的勇氣和智慧,在1987年12月,長城被歸錄在『』世界遺產名錄"中。

⑸ 幫忙給找些旅遊景點的介紹(中英文對照的),中外都行,謝謝

富士山 (Fuji Mountain) 位於本州島中南部,海拔3776米,是日本最高峰,日本人奉之為「聖山」,是日本民族的象徵,距 東京約80公里,跨靜岡、山梨兩縣,面積為90.76平方公里。整個山體呈圓錐狀, 山頂終年積雪。富士山四周有劍峰、白山嶽、久須志岳、大日岳、伊豆 岳、成就岳、駒 岳和三岳等「富士八峰」。富士山區還設有幻想旅行館、昆蟲博物館、自然科學廳、奇石博物館、富士博物館、大型科學館、植物園、野鳥園、野猴公園和各種體育、游藝場所等。坐落在頂峰上的聖廟——久須志神社和淺間神社是富士箱根伊豆國立公園的主要風景區。
The Fuji Mountain is Ilocated south central the Honshu island, the elevation 3776 meters, are the Japanese high point, the Japanese present it are the saint mountain, is the Japanese nationality's symbol, is apart from the Tokyo approximately 80 kilometers, cross Shizuoka, mountain ash two counties, the area is 90.76 square kilometers.The entire mountain massif assumes the conical shape, the summit died at the age of the snow.The Fuji Mountain all around has the sword peak, the white mountain, long must remember the mountain, the great date mountain, the Izu mountain, the achievement mountain, the colt mountain and three mountains and so on the Fuji eight peaks.The Fuji mountainous area also is equipped with the fantasy travel temporary office of president, the insect museum, the natural sciences hall, the wonderful stone museum, the Fuji museum, the large-scale science building, the botanical garden, the wild bird garden, the wild monkey park and each kind of sports, the recreational place and so on.Is situated long must remember the shrine and the shallow shrine in the crest Confucian temple is the Fuji box root Izu national park main scenic spot.

故宮 http://..com/question/1034644.html?si=3

1.城隍廟的英文介紹稿:

Chenghuang Miao Temple 城隍廟

The Temple of the Town Deity is located south of Yuyuan Gardan. There used to be a temple to the local deity, whick the inhabitants believed would protect them, in every city. The city deities were frequently real persons to whom the town owed something. Today, an arts aand crafts store is in the temple.

Yuyuan Garden 豫園

Yuyuan Garden is northeast of the Old Town. A high official had it designed in the Suzhou style as a private garden and built from 1559-- 1577. Later, it was restored several times. In spite of its relatively small area of two hectares it seems considerably larger e to the skillful arrangement of 30 different landscape scenes.

The garden consists of an inner and an outer section. The inner garden, neiyuan, is in the southern part and substantially smaller than the outer one, but then, it is more impressive and romantic, if it is possible to visit it in the early moring hours in order to enjoy it alone. An excellent calligrapher displays his work in one of the halls.

the outer part is in the north and contains numberous halls, pavilions and lakes. In 1853, the Pavilion of Spring in the northeast was the seat of the Xiao Hui, the Society of Little Swords, tho led an uprishing against Qing rule and occupied Shanghai for 17 months. Today, weapons and coins made by the Xiao Hui society, among other objects, are exhibited in this hall.

A man-made, 11-m-high hill bounds the garden in the northwest. Huxin Ting teahouse is a favorite with the citizens of Shanghai. It is in the southwest, outside of the garden grounds, a two-story building resting on posts in the middle of a pond and connected to the shore by a 'Zigzag Bridge'

⑹ 陝西旅遊景點介紹 英文版 中文對照

西安, 陝西省的首都,在少數個中國城市肥沃韋古老牆壁能仍然被看見的專。西安建於超過屬3,000年並且有印象深刻的收藏的考古學依靠幫助解釋它攸久的歷史。以前叫作Chang'an (「ternal和平」),市西安擔當了資本在13朝代以下。
Xi'an是在地方藝術之內的叫作背心並且製作它興旺的考古學再生產產業的社區,特點繪Neolothic瓦器; 與實物大小一樣的Qin赤土陶器形象、給上釉的特性葬禮商品和特性墳塋壁畫。 各種各樣的民間工藝在這個區域也導致,包括針線,陶瓷,紙切開和摩擦(做由石雕刻印象)。

⑺ 英國著名景點三個 簡單的英語介紹

一、白金漢宮(Buckingham Palace)

1、英文

Buckingham Palace is the principal dormitory and office of the British monarch in London.

Located in Westminster, the palace is one of the venues for national celebrations and royal welcoming ceremonies, as well as an important tourist attraction.

Buckingham Palace is an important venue for gatherings at times of celebration or crisis in British history.

Buckingham Palace is now open to visitors. Every morning, there will be a famous handover ceremony of the guards, which has become a great view of British Royal culture.

2、中文

白金漢宮是英國君主位於倫敦的主要寢宮及辦公處。宮殿坐落在威斯敏斯特,是國家慶典和王室歡迎禮舉行場地之一,也是一處重要的旅遊景點。

在英國歷史上的歡慶或危機時刻,白金漢宮是一處重要的集會場所。現在的白金漢宮對外開放參觀,每天清晨都會進行著名的禁衛軍交接典禮,成為英國王室文化的一大景觀。

二、伊麗莎白塔(Elizabeth Tower)

1、英文

Elizabeth Tower, formerly known as Big Ben, is the Bell Tower of Westminster Palace, one of the world's famous Gothic buildings, the landmark building of London.

In June 2012, Britain announced the renaming of the Bell Tower of Big Ben, a famous landmark in London, as "Elizabeth Tower".

2、中文

伊麗莎白塔,舊稱大本鍾,即威斯敏斯特宮鍾塔,世界上著名的哥特式建築之一,倫敦的標志性建築。

英國國會會議廳附屬的鍾樓的大報時鍾,2012年6月,英國宣布把倫敦著名地標「大本鍾」的鍾樓改名為「伊麗莎白塔」。

三、聖保羅大教堂(St.Paul's Cathedral)

1、英文

St. Paul's Cathedral is the world's famous religious shrine, the fifth Cathedral in the world, the first cathedral in Britain.

and the second largest dome Cathedral in the world, ranking among the five cathedrals in the world.

2、中文

聖保羅大教堂是世界著名的宗教聖地,世界第五大教堂,英國第一大教堂,教堂也是世界第二大圓頂教堂,位列世界五大教堂之列。

四、倫敦塔(Tower of London)

1、英文

The Tower of London, a landmark palace and fortress in London, England, is located on the Thames River. James I (1566-1625) was the last ruler to live in the palace.

The Tower of London served as a fortress, armoury, treasury, mint, palace, astronomical observatory, refuge and prison, especially for upper-class prisoners.

It was last used as a prison ring the Second World War.

2、中文

倫敦塔,是英國倫敦一座標志性的宮殿、要塞,選址在泰晤士河。詹姆士一世(1566-1625)是將其作為宮殿居住的最後一位統治者。

倫敦塔曾作為堡壘、軍械庫、國庫、鑄幣廠、宮殿、天文台、避難所和監獄,特別關押上層階級的囚犯,最後一次作為監獄使用是在第二次世界大戰期間。

五、威斯敏斯特大教堂(The Collegiate Church of St Peter at Westminster)

1、英文

Westminster Abbey, commonly known as Westminster Abbey, is situated on the North Bank of the Thames in London.

It was originally a Catholic Benedictine monastery. It was built in 960, expanded in 1045, built in 1065 and rebuilt from 1220 to 1517.

Westminster Church was the Catholic Benedict Church (one of the Catholic Hermitage) until the founding of the Anglican Church in 1540. After 1540, it became an Anglican church.

2、中文

威斯敏斯特大教堂,通稱威斯敏斯特修道院,坐落在倫敦泰晤士河北岸,原是一座天主教本篤會隱修院,始建於公元960 年,1045年進行了擴建,1065年建成,1220年至1517年進行了重建。

威斯敏斯特教堂在1540年英王創建聖公會之前,它一直是天主教本篤會(天主教的隱修院修會之一)教堂。1540年之後,成為聖公會教堂。

參考資料來源:網路——白金漢宮

參考資料來源:網路——伊麗莎白塔

參考資料來源:網路——聖保羅大教堂

參考資料來源:網路——倫敦塔

參考資料來源:網路——威斯敏斯特教堂

⑻ 中英文介紹英國旅遊景點

以前到過大英博物館(British Museum)的人可能多少會覺得,大英豐富堂皇的收藏。居然沒有一個足以襯托其地位的中庭,來迎接每日眾多的遊客。尤其是運氣不好在前一兩年參觀大英博物館的人,一定對於大門前的圍牆,施工的混亂感到不解。不過這一切的不方便,在去年年底嶄新的迎賓大廳(The Great Court)開放後,終於得以化解。這個耗資1億英鎊,由1999年底開始動工的整修計劃,以伊利沙白皇後二世為名的大廳,在2000年的12月7日正式啟用。整個大廳的屋頂完全以玻璃精巧覆蓋,把原來當作博物館的內部庭園,還有世界知名的閱覽室,全部轉換成一個漂亮廣大並且壯觀的公共空間。這個動用了1000噸石材、400噸鋼筋,還有300噸玻璃精心打造的大廳,美麗的外觀,古典的線條,讓旅客在一進入大英博物館,整個注意力完全被吸引至此一嶄新的構造上。另外,位於此大廳中心的,就是大英博物館珍貴的閱覽室(Reading Room)。這個圓頂形狀,建於1857年擁有許多珍藏書籍的閱覽室,原本只提供持有閱覽證的人士作研究之用,目前也藉由這個整修計劃,向一般大眾開放,讓所有旅客得以一窺其真面目。自從大廳開幕以後,大英博物館的公共空間不僅更寬敞、明亮,大廳連接各個展覽空間的功能,也讓整個參觀的動現更為流暢。另外,藉由這次的整修計劃,也提升了證個大英博物館的硬體水準,讓旅客有更舒適的參觀空間。例如在大廳的兩側及上方,規劃了咖啡座和餐廳,讓旅客在勞累時,可以坐下來喝杯茶休息,或是舒服的用餐。而沿著閱覽室的外側,則有多達叄間亮麗的博物館商店坐落於此,讓旅客在參觀之餘,還可以購買一些小禮品來紀念這次的參觀。大英博物館也適度地調整大廳的開放時間,除了周一到周三開放至晚上9點,周四到周六更開放到晚上11點,這大概是全世界中屬一屬二開放得最晚的博物館了。有意造訪倫敦的旅客,晚上如果沒有特別計劃,不妨到此走走。

景點地址:Great Russell Street如何到達:公共汽車:10, 24, 29, 73, 134;號線
地鐵:Holborn, Tottenham Court Road, Russell Square,Goodge St
開放時間:星期一:9:00 - 18:00。星期二,三:9:00 - 21:00,星期四-星期六:9:00 -
景點電話:+44 (0)20 7580 1788
景點傳真:+44 (0)20 7323 8614 Had been to the British Museum (British Museum) the number of people may feel, Great Britain has a rich grand collection. Actually do not have a sufficient background of their position in court, to meet the daily number of visitors. Particularly bad luck in the former in 2012 who visited the British Museum must for large wall in front of the construction chaos puzzled. However, all this inconvenience, in the end of last year's welcome a new hall (The Great Court) and opening up, finally resolved. The cost of 100 million pounds, from the end of 1999, commence the refurbishment program to the Queen Elizabeth II, in the name of the hall,
In 2000, was officially opened December 7. The entire roof of the hall completely delicate glass covered the original house as a museum garden, as well as world-famous reading room, converted into a pretty broad and spectacular public space. The use of the 1,000 tons of stone, 400 tons of steel, as well as 300 tons of glass, well-built hall, beautiful appearance and classic lines, so that visitors entered the British Museum, the entire attention was completely attracted to this a new construction on. In addition, the center located in this hall, that is, the British Museum reading room for rare (Reading Room). The dome shape, was built in a
857-year reading room has many collection of books, originally held by only those who read the cards for research purposes, is also through the renovation plan, open to the general public so that all visitors to a glimpse of their own identities. Since the opening of the hall after the British Museum's public space is not only more spacious, bright lobby to connect the various functions of exhibition space, but also the entire tour is a more fluid movement. In addition, through this renovation plan and it has raised a big British Museum card hardware level, so that visitors have a more comfortable space for visitors. For example, in the hall on both sides and above the planned cafes and restaurants, so that
Visitors in the tired, you can sit down and rest a cup of tea or a comfortable dining. And along the outside of reading, there are as many as three units located in this beautiful museum shop, so that visitors to visit the rest, you can also buy some small gifts to commemorate the visit. The British Museum is also appropriate to adjust the opening hours of the hall, apart from Monday to Wednesday open until 9 pm, Thursday to Saturday is more open to 11 pm, it is probably the world belongs to a genus 2 was the latest of the museum open . Tourists interested in visiting London at night if there is no special program, it may be this walk.Attractions Address: Great Russell Street How to get there: Bus: 10, 24, 29, 73, 134; Line
Metro: Holborn, Tottenham Court Road, Russell Square, Goodge St
Opening hours: Monday: 9:00 - 18:00. Tue & Wed: 9:00 - 21:00, Thursday - Saturday: 9:00 --
Attractions Tel: +44 (0) 2075801788
Attractions Fax: +44 (0) 2073238614

熱點內容
微山湖島旅遊攻略 發布:2021-03-16 21:45:18 瀏覽:387
適合78月份國內旅遊的地方 發布:2021-03-16 21:42:27 瀏覽:6
文化旅遊部單位 發布:2021-03-16 21:42:22 瀏覽:118
深圳周邊游推薦免費的 發布:2021-03-16 21:42:18 瀏覽:696
塑州旅遊景點 發布:2021-03-16 21:40:53 瀏覽:84
道觀河風景旅遊區發展前景 發布:2021-03-16 21:39:53 瀏覽:658
旅行社psd 發布:2021-03-16 21:39:03 瀏覽:174
常州旅遊業發展現狀 發布:2021-03-16 21:35:14 瀏覽:330
棋牌在線游戲必去797ag 發布:2021-03-16 21:33:30 瀏覽:217
有四個旅遊團三條路線 發布:2021-03-16 21:33:30 瀏覽:164