吐槽去日本旅遊
⑴ 英語跟日語水平很差,不跟旅行團,打算自己去日本旅遊一兩個星期,會有多大問題
最近在幫一個跟題主情況差不多的朋友寫行程安排,或許可以提供一些幫助。語言可能會有些混亂,請見諒。----------------------------------------------------首先針對題主問題的回答是會有多大問題,很大程度上會受到個人的規劃能力,以及行程的難易度的影響。(看上去感覺好像什麼都沒有回答一樣…其實是想表達問題有些太過籠統沒有針對性的意思…。如果可以把情況寫的具體詳細一些,或許可以提出更有針對性的建議。)所以只好根據實際經驗腦洞了幾個解決辦法,因為題目比較空,很多細節為腦補猜測,如果覺得文不對路…可以補充題目內容。⑴首先假設題主是個土豪,對行程的經濟上很寬裕。那麼不管規劃能力和希望中的行程如何,一定沒有任何問題。只需要找一個向導,然後提要求就可以了。現在有一些國人針對自由行中預算比較寬裕的客戶展開這種服務。全程陪同,需要的話可以無需公共交通(自駕)。當然收費是根據不同情況來定,但基本上是非常高的。(日本現地聯系的每日收費可能會在2-6萬日元左右,不知道通過國內的旅遊公司會是什麼價位,感覺不會差太多。如果要去離開對方常駐區域之外的地區需要包食住,不過可以換一個地區換一位向導)有些針對中國的外貿公司在接待客戶且己方的接待人員因為各種原因無法勝任陪客戶玩這件事的時候比較常用到。弊端:貴(至少我的價值觀來說…額外支付太多旅費給這一項感覺不太劃算,這個價格能加在吃住行上可能會更開心一點)。以及,在對這次旅行要求得非常深入的情況下,對方的理解與自己的要求不一定能達到好的共識。整體來說,在旅行者自己對日本並不是太了解的情況下,很難玩深入,反而有了點單人旅行團的感覺。優點:省心(至少語言不通和找不著北的兩大難題解決了)。需要注意的地方:請務必聯系相關旅行社找正規的本地向導。一定要正規。⑵我猜大概是最符合題主實際想問的情況,有比較寬裕的預算,但是不想把預算拋在向導上,想行程深入一些。既然產生了來日本自由行的想法,而且明確決定了「不跟旅行團」。那對行程應該是有一些大概的藍圖的,比如「去哪幾個城市玩」,「去哪些景點玩」,「想吃些什麼」,「想買些什麼」。不會日語也無法使用英語,確實會產生很大的交流障礙。不過日本有一個特殊性,日語是包含漢字的,雖然也有猜岔的可能性,但作為漢語母語使用者大概還是要比完全懵的陌生文字容易理解一些的。那麼剩下看不懂的,聽不懂的部分,就靠詳細的旅行規劃去彌補。來之前請盡量多的查閱資料(比如干貨類型的旅遊攻略和書籍,公共交通的乘坐方式和時間,旅館情況等等),做一個盡量詳細的規劃,行程中可以預定的部分盡量在去之前完成預定,旅行中按照規劃走。預定好的旅店和餐館,對方在服務業的立場上對客人一定會比普通人的態度更加溫柔耐心的。心理上的安心感可能會稍微增強一些也說不定。弊端:麻煩,需要做的功課多會導致前期的精力投入增加。有可能會出現因為語言障礙本身就計劃困難或者計劃不足的情況。歸根結底還是無法解決交流問題,只是通過規劃盡量避免需要語言能力的事情而已。優點:感覺大概是最容易滿足自己實際要求的一種方式。旅行社和向導大多不了解的非熱門景點,旅館,美食等等…都可以得到實現。需要注意的地方:如果行程定的比較深入,建議提前了解並遵守當地的禮儀規范。萬一還是出現了找不著北的情況,可能比起說一句半句的日語英語寫字更加有效。(寫完感覺可能是句廢話)⑶預算嚴重不足的情況下…。從個人的旅遊觀角度出發,到底要不要寫這個還挺糾結的,因為並不太提倡。前幾天有看到一篇游記,大概內容是一路膠囊青旅(記得好像還睡過街…),移動靠夜行巴士,需要門票的景點通通不進,每餐都是便利店的飯團和快餐牛肉蓋飯。這個情況的話…找一下類似的游記作者寫的攻略仔細研究省錢大法吧。看上去跟⑵是有相似之處的,但途中為你服務/考慮的專業人士與當地人變少了,旅途中的選項也變少了,語言交流這一項可能就會變的更加重要一點。弊端:不吐槽旅遊觀沖突上的「這還算旅遊?」「幹嘛還要來?」之類問題,嚴重缺少預算其實真的很難玩深入。各種問題上容易出事故。優點:省(。需要注意的地方:因為消費稅變動,標註上的商品或門票等價格很有可能是稅別的,可以注意一下。盡量避免給他人添麻煩。在車站前廣場公園搭帳篷等行為有可能會違反各個自治區的規定,最好事前進行了解。大概先寫到這里…。顯示全部
⑵ 日本遊客體驗中國高鐵之後,誇贊中國高鐵很好但是唯獨你有一方面不行,到底是哪裡「不行」
高鐵上的食物不是很好吃,現在中國的經濟是發展非常迅速的,尤其是交通方面,我國雖然不是第1個建造高鐵的國家,但是近幾年來我國高鐵建造的也是非常的棒,不僅速度快,而且非常的穩,性價比非常的高,這件事情也吸引了很多外國遊客前來體驗一下中國速度。
最主要的是價格不要太昂貴,最好平民一點,讓大家都接受,這樣中國的高鐵才會受到更多的好評,中國列車也會更好的發展,如果列車的食物改善的更加完美,食物更加的美味,且價格更加的優惠,這樣就會吸引更多的人來坐中國高鐵。
⑶ 連續30多年被評為日本溫泉旅館第一名的究極之宿,為何受到中國遊客的吐槽
這個連續30多年被評為日本溫泉旅館第一名究極之宿的旅館當然就是加賀屋,雖然加賀屋在環境上很好,但是還是有我不得不吐槽的地方,就讓我帶你們一起深入了解一下加賀屋。
總得來說加賀屋是旅行值得一去的究極之宿,雖然性價比不高但是還是值得一去。小編就給大家說到這里,以上是小編自己的心得,有需要更多的可以關注哦。
⑷ 日本景區經常貼出針對中國遊客的標語,但為什麼去日本的遊客還絡繹不絕
首先我認為,去或者不去,不要太片面的看待這個問題。為什麼貼標語是中國字,也大抵是因為中國的遊客較多,方便溝通。正式因為去的人絡繹不絕,才需要貼中文的標語。
一提到日本,出於一個中國人正常的反應,都會帶些敵意和反感,這點我是要說明白的,歷史我們是絕對不能忘記的,教訓也是慘痛的,但正是因為我們曾經落後於他人,我們更要明白自己和別人的差距在哪兒,不能一看見別人就分外眼紅,各種抵制。我們要知道差距,才能有彌補差距的辦法。
我還特別去做了日本的高鐵,感嘆我國的發展速度,確實快的驚人。這自豪感總是不經意間就跑了出來。去日本的遊客多了,我覺得這是我們國人整體素質提高的一種表現,大家會更理性的看待問題,更理性的選擇。而對於日本針對中國的標語,我想我更願意理解成是他們對服務做到了極細致的一種討好。
⑸ 如果日語說的不是特別好,去日本旅遊最好說英語,真是這樣嗎
誰告訴你的…太狠了--------newestupdate-------原本只是一句吐槽,後來想想還是以實例佐證比較有說服力。在下會淺顯的日語,常用語,問路買東西什麼的大丈夫噠,但再復雜點的聽說就有心無力了,英語流利,在日本還能算是native-speaker的水平了……日本的英語普及比想像的有限太多,在去日本之前,我幻想這個西化程度極高的亞洲國家像一些原殖民地國家一樣人人能說一口英語,不論口音,至少可以正常交流吧。到了日本才發現這個想法有多麼愚蠢,除了機場,酒店大堂,受過高等教育英語不錯的大學生和上班族(東京地鐵裡面英語培訓的廣告和中國一樣多)以外,根本不可能用英語交流,甚至往往他認為自己用羅馬音拼出來的的發音就是標準的英語並好像和你對上電波頻率了,你卻不知道他在說什麼,只能滿頭黑線的回一句:「ごめんね、全然、わかりません--|||」。同行的朋友廣東話直言:「雞同鴨講」。我在大阪的時候,由於對令人頭疼的電車線路並行系統完全不熟悉,導致我買的是local車的票,卻坐上了LimitedExpress(南海特急ラピートβRapit),而且還是貴賓席,汗一個,貴賓席的座位是指定座的要另外加500日元,我若無其事的坐著一個座位,直到一個大叔滿腹狐疑的過來望著我,以為自己搞錯了,於是悶聲不響的找來列車員萌妹子……列車員萌妹子開始對我進行日語轟炸,我意識到自己好像搞錯了點啥但是就是不能理解我現在在幹嘛,在此贊一下萌妹子列車員,全程交流俯身微笑,盡力想讓我明白,可我那點可憐的聽力完全搞不定,於是我開始拿英語解釋,對方好像聽懂似的繼續自顧自的說日式英語……一時間我發現我在國內算不上一流的口語簡直可以在此當外教了……在旁邊一個能聽懂的好心大叔的翻譯下,我才明白要補票,尷尬之餘感嘆英語在這里寸步難行,駄目だよ……順便跟那位本應該坐我那個座位的大叔表示歉意,讓他站了全程……,經此一役,我只能感嘆在日本,英語的普及程度和日本人的熱情完全不成正比。但有時候,熱情比語言更能穿越重重理解的障礙,想去日本旅行的朋友們,放心啦~
⑹ 中國女遊客吐槽:一點也不注重隱私,日本泡溫泉為啥還要脫光衣服
每個國家都有屬於自己的文化,在日本泡溫泉是很神聖的一件事情,因此當地要求泡溫泉不能穿衣服,因為會污染到溫泉水。日本的溫泉文化很特別,當地居民都很喜歡泡溫泉,但最特別的還是當地明確泡溫泉是不能穿衣服的!甚至是包裹的被子都不能放到溫泉裡面,沒有隱私嗎?也不全是。對於日本人來說,溫泉是神聖和自由的。
日本泡溫泉並不是不注重隱私,而是傳統思想留下的特色,難道洗澡也要穿衣服嗎?因此日本人要求不能穿衣服泡溫泉。
⑺ 中國遊客到日本旅遊,看到街頭的中文標語之後哭笑不得,究竟發生了什麼事
提到日本,大家所想到的肯定都是一些富有有日本風格的庭院,充滿現代感的日本街頭,匆匆的行人,漫天的櫻花等等。行走在日本的街頭也能夠感受到一種文化的沖擊,因此日本也成為了許多人進行旅遊的一個首要國家。
例如一個非常常見的標識,在每個地方都會用到,那就是廁所指示牌。在指示牌上有三國語言的標注,首先是日文,接下來就是中文最下面是英文。而日文和英文的標語都比較好理解,但是到了中文的時候它所表達的意思卻是「假設洗手間」。
其實這個廁所標識的英文表達是toilet(temporary),也就是臨時洗手間的意思,但是用中文表達出來之後,它的意思就發生了變化,其實在日本對於這些標識語而言是常犯的錯誤。也會因為語句不通順而引起歧義。
⑻ 國外旅遊處處是「坑」,你在國外旅遊都交過哪些「智商稅」
說到這里,我想談談日本旅行中可能存在的「陷阱」。這些「坑」實際上並不是為了傷害人,而是主要由於國情和文化差異而形成的: ①選擇旅行時間和入境城市時要小心,因為機票差異會很大。在新年、國慶節、小長假和冬夏假期都是5000-7000+,去港澳旅行也很麻煩,難以控制。因此,如果機票太貴,我根本就不會去。我去年國慶節去了首爾。
大阪更注重生活,住在新賽橋附近對飲食和生活都很方便。名古屋中央國際機場是我最喜歡的。它非常小,據說這項工程暫停了,由於發現原來的計劃不能如期實施,我們討論了如何在一年半的時間里更好地建設它,並制定了更好的建設方法。此外,我們放棄了表面上的外表,減少了預算。中央國際機場很小,但是它可以免費觀看飛機起飛和降落,還可以吃鱔魚和蘭州拉麵。